"cette page" - Translation from French to Arabic

    • هذه الصفحة
        
    • تلك الصفحة
        
    • بهذه الصفحة
        
    • هذه الصفحه
        
    • لهذه الصفحة
        
    Un côté plats de fruit de mer. Je ne vois même pas cette page. Open Subtitles هناك أطباق جانبية من المأكولات البحرية لم أر هذه الصفحة حتى
    Sur cette page, on peut voir que nous avons un excédent de 4 300 $. Open Subtitles تستطيع أن ترى بوضوح على هذه الصفحة لدينا فائض بمقدار 4300 دولار
    Aujourd'hui, grâce à l'appui constant témoigné par la communauté internationale, nous sommes à la veille de tourner cette page douloureuse de l'histoire de notre pays. UN وقد أوشكنا اليوم، وبفضل الدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي، على طي هذه الصفحة المؤلمة من تاريخ بلدنا.
    Je pense que ce n'est pas très compliqué de réimprimer cette page pour y ajouter le document italien. UN ولا أعتقد بأن إعادة طباعة تلك الصفحة وإضافة وثيقة إيطاليا يعتبر أمراً عسيراً.
    cette page d'accueil va télécharger l'antidote. Open Subtitles الآن، تلك الصفحة الرئيسية ستحصل على تحميل للترياق
    cette page a été récemment mise à jour en y faisant figurer tous les rapports reçus par le Secrétariat portant sur ces questions. UN وقد تم تحديث هذه الصفحة مؤخراً لتضم جميع التقارير التي تلقتها الأمانة.
    Pour que le montant soit crédité comme il faut, veuillez retourner cette page et toutes les autres pages du présent avis lors du versement. UN لضمان صحة قيد المدفوعات يرجى القيام عند الدفع بإعادة هذه الصفحة مرفقة بجميع صفحات الإشعار الأخرى.
    Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكن أن نعتبر هذه الصفحة المخيفة من تاريخنا الحديث قد طويت بصفة نهائية.
    cette page illustre les objectifs et les activités du Réseau électronique sur la science et la technique au service du développement. UN تصف هذه الصفحة أهداف وأنشطة الشبكة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    cette page donne des informations sur la constitution de partenariats et de réseaux dans le domaine de la science et de la technique. UN توفر هذه الصفحة معلومات عن إقامة الشراكات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    cette page a essentiellement pour objet de faire connaître le nombre croissant d'innovations, de résultats de recherches et de nouvelles technologies. UN الهدف الرئيسي من هذه الصفحة هو الاطلاع على العدد المتزايد من الأفكار الجديدة ونتائج البحوث والتكنولوجيات الحديثة.
    cette page contient un aperçu d'informations actualisées émanant de divers médias internationaux et de communiqués de presse provenant de centres de recherche. UN ترصد عبر هذه الصفحة الأنباء المستوفاة من مختلف وسائط الإعلام الدولية والبيانات الصحفية التي تصدرها مراكز البحوث.
    cette page énumère l'ensemble des publications de la CNUCED et des rapports de la Commission. UN تتضمن هذه الصفحة قوائم بجميع منشورات الأونكتاد وتقارير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    cette page de notre histoire est tournée et nous en écrivons une nouvelle, celle de la paix. UN لقد انتهت هذه الصفحة من تاريخنا، ونحن نفتح اﻵن صفحة جديدة هي: السلم.
    Ils recommandent de tenir et d'actualiser en permanence cette page Web. UN وأوصوا بتعهد هذه الصفحة الشبكية وتحديثها على أساس مستمر.
    Parce que Nicole a dernièrement omis de parler de cette page du dossier. Open Subtitles لأن نيكول اسقطت بروعة تلك الصفحة الواحدة من الملف.
    Avec cette page maintenant en sûreté en notre possession, nous pouvons commencer notre chasse. Open Subtitles الآن وبوجود تلك الصفحة في حوزتنا يمكننا أن نبدأ مطاردتنا لحطام السفينة
    Quand on trouvera où il vit ou où il les tue, cette page y sera, j'en suis sûr. Open Subtitles كان في هذه الغرفة ,عندما وجدنا أين يقيم أو قتل, تلك الصفحة يجب أن تكون هنا, أنا متأكد من ذلك
    Finissez cette page et laissez un espace en bas. Open Subtitles انتهي من تلك الصفحة و اترك في أخرها سطر فاضي
    Tu as téléchargé cette page. Open Subtitles أنتَ مَن رفع تلك الصفحة إلى الانترنت ، أليس كذلك؟
    J'ai utilisé cette page du livre pour les traquer là où elle est s'est réincarnée. Open Subtitles بهذه الصفحة من الدفتر، تقفيتهم إلى المكان الذي وُلدت فيه ثانيةً.
    Si Khasinau a construit un de ces appareils, cette page lui indiquerait comme l'utiliser. Open Subtitles اذا لو كازانو بنى مثل هذه الآلات هذه الصفحه ستخبره كيف يديرها
    Oh, non. Je suis seulement sur cette page pour la publicité. Des ballons ? Open Subtitles لا، انا فقط أنظر لهذه الصفحة من أجل الإعلانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more