"cette personne est" - Translation from French to Arabic

    • هذا الشخص
        
    • ذلك الشخص
        
    Dans la majorité des cas, cette personne est la partie la plus faible qui est exploitée par ceux qui veulent seulement satisfaire leurs désirs sexuels. UN ذلك أن هذا الشخص هو في أغلب الحالات الطرف الأضعف الذي يستغله أولئك الذين لا يريدون سوى إشباع رغباتهم الجنسية.
    Mais cette personne est sur le point d'avoir de gros ennuis. Open Subtitles و لكن الآن هذا الشخص سيكون في مشكلة كبيرة
    Et je lui ai dit il y a plusieurs semaines que je voyais quelqu'un mais j'ai omis la partie où cette personne est le démon homme-enfant qui ruine des vies. Open Subtitles ـ ولقد قلت لها منذ أسابيع مضت،أني أرى شخص ما لكن تركت جانبا حول كيف هو هذا الشخص عن كيف خربت شياطين طفولته حياته
    cette personne est peut-être un parfait crétin, mais y'en a. Open Subtitles ربما يكون ذلك الشخص أحمقاً كلياً، لكنه طليق
    cette personne est peut-être un parfait crétin, mais y'en a. Open Subtitles ربما يكون ذلك الشخص أحمقاً كلياً، لكنه طليق
    Ce sont les produits d'une personne perturbée, mais rien ici ne me laisse penser que cette personne est passée à l'acte. Open Subtitles الأدلة هي من عمل شخص مضطرب لكن لا يوجد شيء هناك ليقنعني ان ذلك الشخص قد تصرف
    cette personne est actuellement en bonne santé physique et psychologique. UN وفي الوقت الحالي يتمتع هذا الشخص بالصحة البدنية والنفسية.
    cette personne est actuellement en bonne santé physique et psychologique. UN وفي الوقت الحالي يتمتع هذا الشخص بالصحة البدنية والنفسية.
    Tout acte fait par cette personne est nul et non avenu et le tuteur agit en son nom. UN ويعد الإعلان القانوني لمثل هذا الشخص باطلاً ولاغياً، وينبغي للوصي أن يتصرف نيابة عنه.
    cette personne est également tenue de suivre les ordres des autres personnes autorisées et les tâches qui leur sont confiées. UN ويُعتبر هذا الشخص مسؤولاً أيضاً عن متابعة توجيهات المختصين والمهام المسندة إلى أشخاص آخرين.
    Il déclare que s'il existe des éléments de preuve suffisants et recevables à l'encontre d'une personne, cette personne est traduite en justice. UN وتذكر أنه عند وجود أدلة كافية ومقبولة ضد شخص ما، فإن هذا الشخص يُقدَّم إلى العدالة.
    cette personne est responsable de la protection de l'enfant en service tant physiquement que moralement, et en cas de manquement à ses obligations, il était prévu des sanctions. UN ويكون هذا الشخص مسؤولا عن حماية الطفل الخادم إن جسديا أو معنويا، وفي حال الإخلال بالتزاماته، هناك عقوبات منصوص عليها.
    Et est-ce que cette personne est morte d'une overdose moins de 24h plus tard ? Open Subtitles وهل هذا الشخص مات من جرعة زائدة بعد اقل من 24 ساعة من خروجه؟
    Et respectez le fait que la douleur de cette personne est la chose la plus importante dans la pièce. Open Subtitles واحترم حقيقة أن ألم هذا الشخص هو أكبر ما في الغرفة
    cette personne est le sujet de notre prochain spécial. Open Subtitles .هذا الشخص سيكون موضوع أخبارنا الحصرية القادمة
    Il précise que cette obligation existe non seulement à partir du moment où cette personne est pressentie, mais aussi durant toute la conciliation. UN ويبين النص أن هذا الالتزام لا يُطبق اعتبارا من وقت مفاتحة ذلك الشخص فحسب، بل يطبّق أيضا طوال عملية التوفيق.
    cette personne est mise d'office en liberté si la demande de transfert accompagnée des pièces visées aux paragraphes 3 et 4 du présent article ne parvient pas à l'État qui la détient dans un délai de 30 jours à compter de son arrestation. UN ويطلق سراح ذلك الشخص تلقائيا إذا لم يصل إلى الدولة التي تحتجزه في موعد أقصاه ٣٠ يوما ابتداء من تاريخ إلقاء القبض عليه، طلب نقله مع المستندات المشار إليها في الفقرتين ٣ و ٤ من هذه المادة.
    i) une déclaration de la mère déclarant que cette personne est le père de l'enfant; et UN `١` تصريح تدلي به اﻷم تعلن فيه أن ذلك الشخص هو اﻷب؛
    ii) une déclaration officielle de la mère déclarant que cette personne est le père; ou UN `٢` تصريح قانوني تدلي به اﻷم وتعلن فيه أن ذلك الشخص هو اﻷب؛
    Il a été indiqué que la méthode qui pourrait être utilisée pour établir le contrôle identifierait la personne habilitée, alors que le droit matériel, lui, déterminerait si cette personne est le porteur légitime. UN وذُكِر أنَّ الطريقة التي ستُستخدَم لإرساء السيطرة ستحدِّد الشخص صاحب الحقوق، في حين يُبتُّ بمقتضى القانون الموضوعي فيما إذا كان ذلك الشخص هو صاحب الحقوق الفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more