"cette phrase" - Translation from French to Arabic

    • هذه الجملة
        
    • تلك الجملة
        
    • هذه العبارة
        
    • تلك العبارة
        
    • هذه الجمله
        
    • هذه الكلمة
        
    • وهذه الجملة
        
    • وهذه العبارة
        
    • هذا القول
        
    • هذا السطر
        
    • هذه عبارة
        
    • الجملة وضوحا
        
    • لهذه الجملة
        
    • تلك العبارةِ
        
    • هذه المقولة
        
    Cela dit, peutêtre seraitil préférable de suspendre momentanément l'examen de cette phrase. UN وربما قد يكون من الأفضل تأجيل النظر في هذه الجملة مؤقتاً.
    Cela réglerait en même temps le problème de l'incompatibilité de cette phrase avec l'article 3 du premier Protocole facultatif. UN ومن شأن هذا التعديل أن يحل مشكلة التعارض بين هذه الجملة وبين المادة 3 من البروتوكول الاختياري الأول.
    J'ai utilisé cette phrase passablement génial un nombre incalculable de fois. Open Subtitles لقد استخدمت هذه الجملة المعترف انها رائعة الاف المرات
    cette phrase laisse entendre que M. Bahel a détourné 20 millions de dollars au détriment de l'Organisation. UN وتشير تلك الجملة إلى أن السيد باهل احتال على المنظمة بمبلغ قدره 20 مليون دولار.
    Il a été répondu que cette phrase avait été intentionnellement omise pour deux raisons. UN وردّا على ذلك، أُوضح أن تلك الجملة قد حُذفت عمداً لسببين.
    Papa, je ne veux entendre cette phrase que si on est dans un canot de secours et que quelqu'un doive partir. Open Subtitles أبي، المرّة الوحيدة التي أودّ فيها سماع هذه العبارة هي على قارب نجاة وعلى أحدنا أن يموت
    Justification : cette phrase est plus complète et plus logique. UN المبرر: هذه الجملة أكثر شمولا وتوازنا. الفقرة ٣٥-٩:
    S'agissant du libellé supplémentaire proposé par le Groupe de travail, la meilleure solution serait de ne pas ajouter cette phrase du tout. UN وذكر فيما يتصل بالصياغة الإضافية المقترحة من الفريق العامل أن أفضل حل في هذا الشأن هو عدم إضافة هذه الجملة على الإطلاق.
    cette phrase ne serait pas inutile. UN واعتبر أنه سيكون من المفيد إضافة هذه الجملة.
    Le contenu de cette phrase exprime fidèlement les observations finales et la jurisprudence du Comité. UN ويعكس مضمون هذه الجملة بأمانة ملاحظات اللجنة الختامية وأحكام قضائها.
    Toutefois, il ne s'opposera pas à la suppression de cette phrase si le Rapporteur estime que c'est essentiel. UN ولكنه لن يعترض على حذف هذه الجملة إن ارتأى المقرر أن ذلك ضروري.
    cette phrase pourrait figurer dans le commentaire, dans la partie relative à la réalisation des sûretés. UN ويمكن إدراج هذه الجملة في التعليقات ضمن الفصل المتعلق بإنفاذ الحقوق الضمانية.
    Habituellement, le mot "désireux" se trouve quelque part dans cette phrase. Open Subtitles غالبًا ما تتخذ كلمة راغبًا موضعًا وسط تلك الجملة.
    Peut-être pourrait-on réintroduire certains éléments de cette phrase. UN ومضى قائلاً إنه ربما كان من الممكن أن يدرج مرة أخرى عناصر من تلك الجملة.
    Pour répondre à cette préoccupation, il a été suggéré de supprimer cette phrase. UN وبغية تبديد هذا القلق، اقتُرح حذف تلك الجملة.
    Si je n'entends pas d'objection, cette phrase sera ajoutée au texte. UN ما لم أسمع اعتراضا، ستُضاف تلك الجملة إلى النص.
    On aura une Américaine, et elle sera présidente, même si cette phrase est ridicule. Open Subtitles ستولد أميركية, وستصبح رئيسة للبلاد. لا يهم كم سخافة هذه العبارة.
    J'espère que les interprètes auront eu du plaisir à traduire cette phrase. UN وآمل أن يجد المترجمون متعة في ترجمة هذه العبارة.
    Premièrement, cette phrase donne l'impression que la République populaire démocratique de Corée est un État partie au TNP et, comme je l'ai dit, ce n'est pas le cas. UN أولا، تعطي هذه العبارة انطباعا بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرف عضو في المعاهدة، وهي ليست كذلك كما أسلفت.
    De nombreux commentateurs demandent de réintroduire cette phrase. UN وطلب كثير من المعلقين استعادة تلك العبارة.
    - Voilà, c'est ça le truc. je ne sais plus comment terminer cette phrase. Open Subtitles حسنا. هذا الشىء. انا فقط لا اعرف كيف انهى هذه الجمله
    Si vous pouviez me donner cette phrase, je pourrais exécuter la tâche moi-même. Open Subtitles إذا استطعت تقديم هذه الكلمة لي، أستطيع إكمال المهمة بنفسي.
    cette phrase énonce donc trois critères cumulatifs lorsque le lien avec l'État où la société a été constituée est trop ténu. UN وهذه الجملة تحدد بالتالي المعايير التراكمية الثلاثة المتعلقة بالإثبات عندما تكون الصلة مع دولة الشركة شديدة الوهن.
    cette phrase concise et sage reste tout aussi valable aujourd'hui et nous indique le chemin à suivre. UN وهذه العبارة الحكيمة الموجزة صحيحة تماما اليوم وتشير إلى الطريق الذي يجب أن نسير عليه.
    cette phrase provient du chapitre 1, lequel, statistiques à l'appui, analysait plus en détail la crise asiatique. UN وورد هذا القول مع تحليلات أخرى للأزمة الآسيوية في الفصل 1، الذي يعرض براهين إحصائية.
    cette phrase est soulignée 3 fois dans ton livre. Open Subtitles نعم، هذا السطر مسطر تحته ثلاث مرات في كتاب عملك.
    Excellente, cette phrase. Je la ressortirai dans un bouquin. Open Subtitles حسنا, هذه عبارة رائعة سأستعملها في كتاب يوم ما
    Si cette phrase est d'une quelconque utilité, il faudrait l'insérer dans l'article relatif aux sentences et aux décisions. UN وإذا كان لهذه الجملة ضرورة على الإطلاق، فينبغي نقلها إلى المادة المتعلقة بقرارات التحكيم أو القرارات.
    cette phrase sur le mariage... C'est de Tess ou de toi ? Open Subtitles تلك العبارةِ حول الزواجِ — هَلْ تلك عبارةِ تيس أَو لك؟
    Je parie que tu essaies cette phrase sur toutes les filles. Open Subtitles أراهن بأنك تجرب هذه المقولة مع كل الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more