Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
A l'alinéa b) du paragraphe 3 du rapport, le Bureau recommande également d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | وفي الفقرة ٣ )ب( من التقرير، يوصي المكتب أيضا بأن ينظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
En particulier, compte tenu de l'absence de consensus au Conseil, il ne convient pas de prendre une décision de procédure pour examiner cette question directement en séance plénière de l'Assemblée générale, en contournant ainsi le Bureau. | UN | وبالنظر على وجه الخصوص إلى عدم وجود توافق في الآراء في المجلس، ليس هناك ما يبرر اتخاذ قرار إجرائي بالنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة للجمعية العامة، في تجاوز لمكتب الجمعية. |
i) Point 72 (Mémoire de l'holocauste). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | (ط) البند 72 (إحياء ذكرى محرقة اليهود)، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
A l'alinéa b) du paragraphe 1, le Bureau recommande à l'Assemblée d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | الرئيس )ترجمــــة شفوية عن الانكليزية(: في الفقرة ١ )ب(، يوصي المكتب بأن تنظر الجمعية في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les Membres se souviendront qu'à sa 86e séance plénière, le mardi 2 juin 1998, l'Assemblée avait décidé d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية قررت في جلستها العامة اﻟ ٨٦ المنعقدة يوم الثلاثاء بتاريخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 5 b), le Bureau recommande en outre d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | الفقرة 4 (ب)، يوصي المكتب أيضا بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة للجمعية. |
g) Point 60 (La crise mondiale de la sécurité routière). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | (ز) البند 60 (الأزمة العالمية للسلامة على الطرق)، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
L'Assemblée générale décide, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-neuvième session une question additionnelle intitulée " Zone de paix andine " , sous le titre A (Maintien de la paix et de la sécurité internationales), et d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين، بندا إضافيا بعنوان " منطقة السلام في الأنديز " تحت العنوان ألف (صون السلام والأمن الدوليين) وقررت أيضا أن تنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |