"cette question plus avant à" - Translation from French to Arabic

    • في هذه المسألة في
        
    • هذه المسألة خلال
        
    • هذه المسألة أيضا في
        
    La Commission a décidé d'examiner cette question plus avant à sa cinquantesixième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    11. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquante—sixième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " La question de l’objection de conscience au service militaire " . UN ١١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    41. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquante et unième session. UN 41 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    < < vi) Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à la résolution 57/283 B > > . UN `6 ' اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة المعمول بها، مع مراعاة نظر الجمعية العامة في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " .
    < < vi) Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à la résolution 57/283 B > > . UN ' 6` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة الحالية، مع مراعاة مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " .
    13. Décide d'examiner la question des modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances, notamment la possibilité d'utiliser le budget administratif de l'Autorité, et demande à la Commission des finances d'examiner cette question plus avant à sa prochaine réunion. UN 13 - تقرر القيام باستعراض مسألة طرائق تمويل الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، بما في ذلك، من جملة أمور، تخصيص موارد من ضمن الميزانية الإدارية للسلطة، وتطلب إلى لجنة المالية النظر في هذه المسألة أيضا في اجتماعها المقبل " .
    19. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquantième session. UN 19 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين.
    Elle a accepté d'examiner cette question plus avant à sa session suivante et, en attendant, de constituer un sous-groupe chargé d'établir un rapport qui lui sera soumis pour examen. UN ووافقت اللجنة على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة وعلى القيام في نفس الوقت بإنشاء فريق فرعي لإعداد تقرير كي تنظر فيه.
    Dans sa décision 22/COP.2, la Conférence des Parties a par ailleurs décidé d'examiner cette question plus avant à sa troisième session, compte tenu des progrès des négociations menées sur ces mêmes questions dans le cadre d'autres conventions de protection de l'environnement. UN كما قرر، في مقرره 22/م أ-2 أن يتابع النظر في هذه المسألة في دورته الثالثة، على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بالقضايا نفسها في إطار الاتفاقيات البيئية الأخرى ذات الصلة.
    112. À sa cinquante—quatrième session, dans sa résolution 1998/77, la Commission a décidé d'examiner cette question plus avant à sa cinquante—sixième session. UN ٢١١- قررت اللجنة، في القرار ٨٩٩١/٧٧ الذي اتخذته في دورتها الرابعة والخمسين، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    19. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquantième session. > > UN " 19 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين " .
    23. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquante et unième session. > > UN " 23 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين " .
    La Commission des finances a été priée d'examiner cette question plus avant à sa prochaine réunion, notamment la possibilité d'utiliser le budget administratif. UN وطُلب إلى لجنة المالية مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التالية، بما في ذلك إمكان رصد اعتماد من الميزانية الإدارية(35).
    Le SBSTA a demandé en outre au secrétariat d'organiser un examen de la communication nationale de la Croatie et a décidé d'examiner cette question plus avant à sa seizième session (FCCC/SBSTA/2001/8, par. 54 a) et b)). UN وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تنظم عملية استعراض للبلاغ الوطني لجمهورية كرواتيا وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسـة عشرة FCCC/SBSTA//2001/8)، الفقرة 54(أ) و(ب)).
    Ajouter unle nouveau produit libellé comme suitci-après : : < < iii. Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à sla résolution 57/283 B > > . UN يضاف عنصر النشاط التالي: " ' 3` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى استنادا إلى الممارسة الحالية، على أن يوضع في الاعتبار مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين وفقا لقرارها 57/283 باء. "
    La Commission a décidé d'examiner cette question plus avant à sa cinquante—troisième session, au titre d'un point de l'ordre du jour intitulé " La question de l'objection de conscience au service militaire " . UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول أعمال بعنوان جديد هو " مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية " .
    La Commission a décidé d'examiner cette question plus avant à sa cinquante—troisième session, au titre d'un point de l'ordre du jour intitulé " La question de l'objection de conscience au service militaire " . UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول أعمال بعنوان جديد هو " مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية " .
    Ajouter le nouveau produit ci-après : < < vi) Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à la résolution 57/283 B > > . UN يضاف الناتج التالي: `6 ' اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة المعمول بها، مع مراعاة نظر الجمعية العامة في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " .
    Ajouter le nouveau produit ci-après : < < vi) Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à la résolution 57/283 B > > . UN يضاف الناتج التالي: ' 6` اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة المعمول بها، مع مراعاة نظر الجمعية العامة في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " .
    13. Décide d'examiner la question des modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances, notamment la possibilité d'utiliser le budget administratif de l'Autorité, et demande à la Commission des finances d'examiner cette question plus avant à sa prochaine réunion. > > UN " 13 - تقرر القيام باستعراض مسألة طرائق تمويل الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، بما في ذلك، من جملة أمور، تخصيص موارد من ضمن الميزانية الإدارية للسلطة، وتطلب إلى لجنة المالية النظر في هذه المسألة أيضا في اجتماعها المقبل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more