"cette résolution par" - Translation from French to Arabic

    • للقرار الذي اعتمده
        
    • هذا القرار بتوافق
        
    • لذلك القرار
        
    • هذا القرار من
        
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, des ressources seront nécessaires pour ce qui est des services de conférence. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، من المتوقع أن تنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 134 800 dollars par an sera nécessaire pour l'exercice biennal 20082009 pour: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 800 134 دولار سيكون مطلوباً سنوياً لفترة السنتين 2008-2009 من أجل ما يلي:
    L'adoption de cette résolution par consensus est conforme au nouvel esprit de progrès qui caractérise le processus de paix au Moyen-Orient, comme l'ont démontré de récents développements spectaculaires. UN كان اتخاذ هذا القرار بتوافق اﻵراء متمشيا مع الروح الجديدة للتقدم في عمليـة الســلام فــي الشـرق اﻷوسط، كما اتضح في التقدم الكبير الذي أحرز مؤخرا.
    Nous tenons à remercier la communauté internationale d'avoir adopté cette résolution par consensus. UN ونود أن نشكر المجتمع الدولي على اتخاذ هذا القرار بتوافق الآراء.
    Au cours de ses débats sur le plan des conférences, la Commission devra s'attacher en particulier à évaluer l'application de cette résolution par le Département. UN ويتعين أن تركز اللجنة عند مناقشاتها لخطة المؤتمرات وبصفة خاصة على تقييم تنفيذ الإدارة لذلك القرار.
    La mise en application de cette résolution par les États Membres favorisera également le processus de réconciliation nationale et le retour rapide des réfugiés. UN وسيعزز تنفيذ الدول اﻷعضاء لذلك القرار عملية المصالحة الوطنية وعودة اللاجئين في وقت مبكر.
    L'Union européenne étudie les moyens d'appliquer cette résolution par l'intermédiaire des opérations de sa propre politique de défense et de sécurité. UN ويدرس الاتحاد الأوروبي طرقاً لتنفيذ هذا القرار من خلال عملياته الخاصة بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 8 400 dollars sera nécessaire au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 8 دولار سيكون مطلوباً من أجل سفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 54 400 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 3 et 6, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 54 دولار سيكون مطلوباً سنوياً لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرتين 3 و6 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 78 400 dollars sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 10 et 14, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 78 دولار سيكون مطلوباً لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرتين 10 و14، من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 50 700 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 1 et 3, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 700 50 دولار سيكون مطلوباً سنوياًً لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرتين 1 و3، من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 61 300 dollars par an sera nécessaire pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 18, 21 et 22, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 300 61 دولار من دولارات الولايات المتحدة سيكون مطلوباً سنوياً لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات 18 و21 و22 من أجل ما يلي:
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 85 500 dollars par an sera nécessaire à compter de 2008, au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme), pour mettre en œuvre les activités prévues aux paragraphes 1 et 7, comme suit: UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 500 85 دولار سيكون مطلوباً سنوياًً اعتباراً من عام 2008 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لتنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرتين 1 و7 من أجل ما يلي:
    Les Fidji sont donc heureuses que l'Assemblée générale ait adopté cette résolution par consensus. UN ولذلك يسر فيجي أن تتخذ الجمعية العامة هذا القرار بتوافق الآراء.
    Le Saint-Siège se félicite de l'adoption de cette résolution par consensus, notamment parce qu'elle reconnaît que le paludisme peut être éliminé, dans une large mesure, en éduquant et en sensibilisant le grand public et en engageant des ressources en ce sens. UN ويشيد الكرسي الرسولي باعتماد هذا القرار بتوافق الآراء، لا سيما وأنه يعترف بأنه يمكن القضاء على الملاريا بصورة كبيرة وذلك بتثقيف الناس وتوعيتهم وبتخصيص الموارد لهذه المسألة.
    En respectant les mécanismes de négociations existants et le droit souverain de chaque État Membre de se prononcer sur les questions administratives et budgétaires, et en redoublant d'efforts pour comprendre les opinions et les préoccupations des autres sans les balayer d'un revers de main, nous avons été en mesure d'adopter cette résolution par consensus. UN ومن خلال احترام الآليات القائمة للمفاوضات والحق السيادي لكل دولة من الدول الأعضاء في إبداء رأيها فيما يتعلق بالميزانية والمسائل الإدارية، إلى جانب بذل جهد أكبر لتفهم آراء الآخرين وشواغلهم وعدم رفضها كلية، تمكننا من اتخاذ هذا القرار بتوافق الآراء.
    25. Dans sa résolution 2003/3, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa soixantième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 25- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2003/3، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها الستين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    21. Dans sa résolution 2002/3, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant sa cinquanteneuvième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 21- طلبت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2002/3، أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن وأن يتيح للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها التاسعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    20. Dans sa résolution 2000/4, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution en question au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, ainsi que de lui fournir, avant la convocation de sa cinquanteseptième session, toute information concernant l'application de cette résolution par le Gouvernement israélien. UN 20- في القرار 2000/4، رجت اللجنة من الأمين العام أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن و أن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها السابعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار.
    L'adoption de cette résolution par l'Assemblée générale signifie beaucoup pour notre peuple et pour tous ceux qui luttent pour la libération et contre l'occupation étrangère. UN إن اعتماد هذا القرار من قبل الجمعية العامة يعني الكثير بالنسبة لشعبنا ولكافة المناضلين من أجل التحرر وإنهاء الاحتلال الأجنبي.
    Elle appelle de ses vœux la mise en œuvre de cette résolution par tous les États concernés, afin de progresser vers une paix durable au Moyen-Orient et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs dans la région. UN وتناشد فرنسا جميع الدول المعنية بتطبيق هذا القرار من أجل التقدم نحو تحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more