"cette réunion de haut niveau de" - Translation from French to Arabic

    • هذا الاجتماع الرفيع المستوى
        
    cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale est un jalon dans l'histoire du dialogue international entre les secteurs privé et public. UN إن هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة يُعد حجر الزاوية في تاريخ الحوار الدولي بين القطاع العام والخاص.
    NOUS remercions le Gouvernement de S. M. le Roi du Népal et l'UNICEF de l'organisation de cette réunion de haut niveau de l'Asie du Sud sur le thème < < Investir dans les enfants > > et de l'hospitalité qui nous a été offerte. UN ونحن نشكر حكومة جلالة ملك نيبال واليونيسيف لتنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى لجنوب آسيا بشأن الاستثمار في الأطفال، لما شملنا به من حسن الوفادة.
    Mon pays est certain que cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale réaffirmera les engagements pris dans la Déclaration de 2001 et établira une ligne d'action claire pour l'avenir. UN إن بلدي واثق بأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة سيؤكد الالتزامات الواردة في إعلان عام 2001، وسيوضح الاتجاه بشأن ما ينبغي عمله في المستقبل.
    Ma délégation se félicite de la convocation de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale pour débattre de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles, qui sont devenues un défi majeur pour notre système de santé. UN ويرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي أصبحت تشكل تحديا رئيسيا لنظامنا الصحي.
    Nous devons donc tirer parti de cet élan et saisir l'occasion que nous offre cette réunion de haut niveau de réaffirmer notre volonté de promouvoir les valeurs du multilatéralisme dans les négociations sur le désarmement et la non-prolifération. UN لذا يجب علينا اغتنام الزخم والفرصة اللتين وفرهما لنا هذا الاجتماع الرفيع المستوى لنؤكد من جديد التزامنا بتعزيز روح تعددية الأطراف في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Permettez-moi tout d'abord de vous adressez les très chaleureuses salutations du Président de la République de Djibouti, S. E. M. Ismaïl Omar Guelleh, qui se réjouit de la tenue de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية.
    Mme Burgstaller (Suède) (parle en anglais) : La Suède se félicite de l'occasion que nous offre cette réunion de haut niveau de mettre en relief l'importance d'investir dans la jeunesse et de lui donner les moyens d'agir. UN السيدة بيرغستالر (السويد) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب السويد بالفرصة التي يتيحها لنا هذا الاجتماع الرفيع المستوى بغية تسليط الضوء على أهمية الاستثمار في الاستثمار بالشابات والشبان وتمكينهم.
    M. Dileïta (Djibouti) : C'est un grand honneur et une fierté pour la République de Djibouti de prendre la parole à cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida. UN السيد ديليتا (جيبوتي) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف كبير وفخر عظيم لجمهورية جيبوتي، أن تأخذ الكلمة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المكرس لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    M. De Laiglesia (Espagne) (parle en espagnol) : C'est un grand honneur pour moi que de participer pour la première fois à cette réunion de haut niveau de l'Assemblée. UN السيد دي ليغليسيا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف عظيم لي أن أشترك للمرة الأولى في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    Mme N'Dri-Yoman (Côte d'Ivoire) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole à cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les maladies non transmissibles. UN السيدة نديري - يومان (كوت ديفوار) (تكلمت بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة أثناء هذا الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011 بشأن الأمراض المعدية ومكافحتها.
    M. Zlenko (Ukraine) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de prendre la parole à cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, au nom d'un pays qui a une longue histoire d'amitié et de partenariat avec l'Afrique. UN السيد زلينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باسم بلد له تاريخ عريق من الصداقة والشراكة مع أفريقيا.
    Mme Tlou (Botswana) (parle en anglais) : C'est un honneur et un privilège que de prendre la parole devant cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale dont l'objectif est de passer en revue la mise en œuvre des interventions contre un problème qui touche nos vies. UN السيدة تلو (بوتسوانا) (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف والامتياز لي، أن أدلى بكلمة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي يستهدف استعراض تنفيذ ما نبذله من جهود لمواجهة مشكلة تؤثر على حياتنا جميعا.
    Je souhaite la bienvenue à tous les participants à cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale pour procéder à un examen des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 et de la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. UN وأرحب بكم جميعا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    M. Mehdiyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à exprimer la gratitude et les remerciements les plus sincères de mon gouvernement à S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud du Royaume d'Arabie saoudite qui a pris l'initiative de demander la convocation de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la culture de la paix. UN السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي وشكرها الخالص لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، على المبادرة إلى طلب هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن ثقافة السلام.
    M. Neritani (Albanie) (parle en anglais) : C'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole à cette réunion de haut niveau de cet organe international de dialogue et de négociation, à une instance où chaque jour les affaires internationales sont prises en considération en vue de rendre le monde meilleur pour l'humanité. UN السيد نيرتاني (ألبانيا) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى لهذه الهيئة الدولية المكرسة للحوار والمفاوضات، وهي منتدى نبحث فيه شؤون العالم كل يوم بهدف جعل العالم مكانا أفضل للبشرية.
    M. Salam (Liban) (parle en arabe) : Tout d'abord, je voudrais sincèrement remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse, le dialogue et la compréhension mutuelle alors que cette année, proclamée Année internationale de la jeunesse, approche de son terme. UN السيد سلام (لبنان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أتوجه إليكم بعميق الشكر على تنظيمكم هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة حول " الشباب: الحوار والتفاهم المتبادل " في هذه السنة التي أردناها السنة الدولية للشباب.
    M. Stuart (Barbade) (parle en anglais) : J'ai le privilège extraordinaire de prendre la parole au cours de cette réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, une question d'une importance critique pour la Barbade et les pays des Caraïbes. UN السيد ستيوارت (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي اعتزازي بشكل خاص أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛ فهو موضوع له أهمية حيوية بالنسبة لبربادوس وبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    M. Knyazevich (Ukraine) (parle en ukrainien, texte en anglais pour la délégation) : Je voudrais tout d'abord remercier les organisateurs de cette réunion de haut niveau de l'occasion qu'ils nous donnent de venir ici pour débattre des progrès réalisés afin de respecter les engagements souscrits dans la Déclaration historique sur le VIH/sida. UN السيد كنيازيفيتش (أوكرانيا) (تكلم باللغة الأوكرانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر منظمي هذا الاجتماع الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة لنا حتى نلتقي معا لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلانات التاريخية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Madagascar se félicite du rapport du Secrétaire général sur les objectifs du Millénaire pour le développement de février 2010 (A/64/665) intitulé < < Tenir les engagements pris > > et du processus de négociation ayant abouti à la déclaration finale de cette réunion de haut niveau de 2010, à laquelle ma délégation apporte son plein appui. UN وترحب مدغشقر بتقرير الأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية الصادر في شباط/فبراير 2010 (A/64/665) تحت عنوان " الوفاء بالوعد: استعراض تطلّعي لتعزيز وضع برنامج عمل متفق عليه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 " وبالمفاوضات التي أفضت إلى البيان الختامي الصادر عن هذا الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2010، الذي يؤيده وفد بلادي تأييدا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more