"cette rubrique est imputable à" - Translation from French to Arabic

    • هذا البند إلى
        
    Le solde inutilisé de 13 600 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à des retards dans le recrutement d'un nouveau photographe. UN 15 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 600 13 دولار تحت هذا البند إلى التأخر في تعيين مصور بديل.
    L'augmentation de 213 300 dollars des ressources demandées à cette rubrique est imputable à une augmentation du coût du carburant diesel qui est passé à 1 dollar le litre (contre 0,74 dollar le litre en 2008/09). UN 179 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 300 213 دولار تحت هذا البند إلى ارتفاع سعر اللتر من وقود الديزل الذي بلغ دولارا واحدا، بالمقارنة إلى 0.74 دولار في الفترة السنتين 2008/2009.
    La variation apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation des dépenses communes de personnel. UN 45 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع النفقات الفعلية في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    Le solde inutilisé de 27 500 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à un taux de vacance de postes de 35 % au cours de la période du 1er juillet 1999 au 15 mars 2000. UN 5 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 500 27 دولار تحت هذا البند إلى معدل شغور نسبته 35 في المائة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 15 آذار/مارس 2000.
    La variation de 309 400 dollars enregistrée à cette rubrique est imputable à une augmentation des frais de location du bateau à la journée. UN 72 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 400 309 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة في المعدل اليومي لتكلفة استئجار السفينة.
    Le dépassement de 46 200 dollars apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation de 5,4 % du barème local révisé des traitements au 1er mai 2005, ainsi qu'au paiement de jours de congé annuel accumulés. UN 7 - يعزى الفرق البالغ 200 46 دولار في إطار هذا البند إلى زيادة الجدول المنقح لمرتبات الموظفين المحليين بنسبة 5.4 في المائة اعتبارا من 1 أيار/مايو 2005، وكذلك النفقات المتصلة باستبدال الإجازة السنوية.
    La diminution qui apparaît à cette rubrique est imputable à la hausse des coûts de location et de fonctionnement de l'hélicoptère, sur la base du contrat conclu avec le transporteur qui est entré en vigueur le 15 septembre 2004. UN 19 - تعزى زيادة الاحتياجات ضمن هذا البند إلى ارتفاع تكاليف استئجار الطائرة العمودية وتشغيلها، استنادا إلى العقد المبرم مع شركة النقل الذي دخل حيز النفاذ في 15 أيلول/سبتمبر 2004.
    L'augmentation des ressources nécessaires à cette rubrique est imputable à l'application du barème des traitements pour le personnel recruté sur le plan national ayant pris effet le 1er septembre 2006, qui implique une augmentation moyenne de 14 % par rapport au barème utilisé dans le budget 2006/07. UN 31 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى ارتفاع الاحتياجات الناشئ عن تطبيق جدول المرتبات الوطنية الذي دخل حيز النفاذ في 1 أيلول/سبتمبر 2006، مما يبين زيادة وسطية قدرها 14 في المائة مقارنة بجدول المرتبات في ميزانية الفترة 2006-2007.
    L'augmentation des dépenses à cette rubrique est imputable à l'application d'un barème des traitements révisé pour cette catégorie de personnel, entré en vigueur le 1er mars 2007 en Érythrée. UN 33 - تعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند إلى تنفيذ جدول مرتبات الموظفين الوطنيين المنقح اعتبارا من 1 آذار/مارس 2007 للموظفين الوطنيين في إريتريا.
    Le solde inutilisé de 4 960 600 dollars enregistré à cette rubrique est imputable à la baisse des dépenses au titre du soutien logistique autonome pour les contingents ainsi qu'à une réduction de l'usage du matériel de transmissions radio au cours de la période considérée. UN 66 - يُـعزى الرصيد غير المستخدم ومقداره 600 960 4 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية وإلى انخفاض الاعتماد على معدات الاتصالات اللاسلكية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La variation à cette rubrique est imputable à l'augmentation des crédits nécessaires au financement des honoraires de formation liés à la participation des cadres de la mission au Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources au Siège, à New York, ainsi qu'au financement des services de coiffeur offerts sur le marché selon le contrat actuel. UN 38 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى وجود احتياجات أكبر من رسوم التدريب في ما يتصل بمشاركة كبار الموظفين في البعثة في برنامج كبار الموظفين على إدارة البعثات والموارد في مقر الأمم المتحدة، إضافة إلى ارتفاع الاحتياجات من خدمات الحلاقة المقدمة تجاريا على أساس العقد القائم.
    Le dépassement de 52 200 dollars apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation du coût de rapatriement en avion par suite de l'abandon, pour des raisons de sécurité, des arrangements conclus avec une compagnie de transports régionale et de l'utilisation du seul autre transporteur disponible. UN 6 - يعزى الفرق البالغ 200 52 دولار في إطار هذا البند إلى ارتفاع تكلفة السفر الجوي لإعادة الموظفين إلى وطنهم بسبب توقف ترتيبات السفر مع الشركة الناقلة التجارية الإقليمية لأسباب أمنية واستخدام الشركة الناقلة البديلة الوحيدة.
    La diminution de 37 747 800 dollars des dépenses prévues à cette rubrique est imputable à la réduction des effectifs de la Mission en ce qui concerne le personnel recruté sur le plan national, qui sont ramenés de 2 037 pour 2008/09 à 289 en 2009/10. UN 108 - يعزى تخفيض الاحتياجات العامة بمبلغ 800 747 37 دولار في الاحتياجات الإجمالية تحت هذا البند إلى تخفيض عدد موظفي البعثة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين من 037 2 موظفا في 2008/2009 إلى 289 موظفا في الفترة 2009/2010.
    Le dépassement de 1 804,5 dollars apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation des dépenses liées à la relève et au rapatriement des contingents, ainsi qu'à l'inscription au budget de l'exercice 2004/05 des dépenses liées au déploiement d'un contingent en juin 2004. UN 8 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 500 804 1 دولار في إطار هذا البند إلى زيادة نفقات السفر المتعلقة بتناوب أفراد الوحدات العسكرية وإعادتهم الى أوطانهم والنفقات المسجلة في الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بنشر وحدة عسكرية واحدة في حزيران/يونيه 2004.
    8.8 La diminution nette enregistrée à cette rubrique est imputable à une réduction des dépenses relatives aux livres et aux fournitures pour la bibliothèque (14 100 dollars), laquelle est compensée en partie par une augmentation des dépenses afférentes aux fournitures et aux accessoires, liée à l'accroissement de la charge de travail (10 200 dollars). UN ٨ - ٨ يعزى صافي النقصان تحت هذا البند إلى تخفيض الاحتياجات من كتب ولوازم المكتبات )١٠٠ ١٤ دولار( يقابله جزئيا زيادة الاحتياجات من اللوازم والمواد نتيجة زيادة حجم القضايا )٢٠٠ ١٠ دولار(.
    Le montant total du solde inutilisé (80 700 dollars) au titre de cette rubrique est imputable à une importante réduction du nombre de voyages de représentation entrepris par les militaires dans la zone de la mission, comme il ressort du tableau 1 ci-après (37 300 dollars). UN ٦- السفر وبدل اﻹعاشة - يعزى مجموع الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٨٠ دولار تحت هذا البند إلى انخفاض كبير في عدد رحلات التمثيل التي قام بها اﻷفراد العسكريون داخل منطقة البعثة، على النحو الوارد في الجدول ١ أدناه )٣٠٠ ٣٧ دولار(.
    L'écart enregistré à cette rubrique est imputable à un renchérissement de 11 % de la livre chypriote (0,455 livre chypriote pour un dollar des États-Unis, en moyenne, contre 0,51 dans le budget) et à l'application d'un barème de traitements révisé, avec effet au 1er septembre 2004. Personnel temporaire UN 11 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع سعر صرف الجنيه القبرصي مقابل الدولار الأمريكي بنسبة 11 في المائة (أي ما متوسطه 0.455 جنيها قبرصيا مقارنة بسعر 0.510 جنيه قبرصي المقرر في الميزانية) وإلى زيادة في جدول الرواتب بنسبة 5.7 في المائة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2004.
    8. Le dépassement de 7 400 dollars apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation du coût de rapatriement en avion, par suite de l'abandon, pour des raisons de sécurité, des arrangements conclus avec une compagnie de transports régionale et de l'utilisation du seul autre transporteur disponible. UN (7.4 دولار) 8 - يعزى الفرق البالغ400 7 دولار في إطار هذا البند إلى ارتفاع كلفة السفر الجوي لإعادة المتطوعين إلى وطنهم بسبب توقف ترتيبات السفر مع الشركة الناقلة التجارية الإقليمية لأسباب أمنية واستخدام الشركة الناقلة البديلة الوحيدة. 24.8 دولار
    16.6 La diminution de 582 900 dollars prévue à cette rubrique est imputable à des économies dans les dépenses relatives à la location et à l'entretien des locaux (223 600 dollars), aux communications (177 700 dollars) — économie réalisée sur les frais de location versés aux PTT suisses grâce à l'installation d'un système téléphonique propre — et à l'entretien du matériel d'imprimerie et du matériel informatique (181 600 dollars). UN ٦١-٦ يعزى النقصان، البالغ قدره ٩٠٠ ٥٨٢ دولار، تحت هذا البند إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٢٢٣ دولار تحت بند استئجار أماكن العمل وصيانتها، ووفورات قدرها ٧٠٠ ١٧٧ دولار تحت بند الاتصالات بسبب شراء معدات هاتفية، يستعاض بها عن رسوم الاستئجار المدفوعة ﻹدارة البريد والهاتف والبرق السويسرية، ووفورات قدرها ٦٠٠ ١٨١ دولار لصيانة معدات الطباعة ومعدات تجهيز البيانات الالكترونية.
    Le solde inutilisé de 249 900 dollars à cette rubrique est imputable à la réduction des dépenses au titre de l'utilisation d'hélicoptères (112 800 dollars) et d'autres opérations aériennes (224 500 dollars), qui a été en partie compensée par des dépenses supplémentaires au titre des avions (49 500 dollars) et de l'indemnité de subsistance versée aux équipages (37 900 dollars). UN 9 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 900 249 دولار في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات في بندي عمليات الطائرات الهليكوبتر (800 112 دولار) والعمليات الجوية الأخرى (500 224 دولار)، وهو ما قابلته بصورة جزئية احتياجات إضافية في بندي الطائرات الثابتة الأجنحة (500 49 دولار) وبدل الإقامة المقرر للأطقم الجوية (900 37 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more