"cette transaction" - Translation from French to Arabic

    • هذه الصفقة
        
    • هذه المعاملة
        
    • تلك الصفقة
        
    • بهذه المعاملة
        
    • تلك المعاملة
        
    • للصفقة
        
    • ذلك البيع أو
        
    • المُداولة
        
    • عملية البيع
        
    L'Administration a estimé les pertes financières totales subies à l'occasion de cette transaction à 3 040 000 dollars. UN وحسب تقديرات إدارة المفوضية بلغ إجمالي الخسارة المالية في هذه الصفقة ٣,٠٤ مليون دولار.
    L'Administration a estimé les pertes financières totales subies à l'occasion de cette transaction à 3 040 000 dollars. UN وحسب تقديرات إدارة المفوضية بلغ إجمالي الخسارة المالية في هذه الصفقة ٣,٠٤ مليون دولار.
    Depuis lors, aucune information supplémentaire sur cette transaction n'a été portée à la connaissance du Groupe. UN ولم يتلق الفريق منذ ذلك التاريخ أي معلومات إضافية عن هذه الصفقة.
    Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée et pour la partie qui procède à la cession. UN بهذا تعين المعاملة المحددة، باستخدام رقم تنفرد به هذه المعاملة لفترة الالتزام هذه ولذلك الطرف المحوّل؛
    En tout cas, j'étais un intermédiaire dans cette transaction. Open Subtitles بكل الأحوال، كنت مجرد وسيط في تلك الصفقة
    Un particulier qui conclut un contrat avec un Etat doit être en mesure de savoir avec certitude si l'Etat jouit de l'immunité à l'occasion de cette transaction particulière. UN وينبغي للطرف الخاص الذي يبرم عقدا مع الدولة أن يكون في مركز يسمح له بالتيقن مما إذا كانت حصانة الدولة سترتبط أو لا ترتبط بهذه المعاملة تحديدا.
    Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée et pour la partie qui procède à la cession. UN وهو يحدد المعاملة المعنية باستخدام رقم تنفرد به تلك المعاملة لفترة الإلتزام تلك والطرف المحّول ذاك.
    C'est parce que cette transaction déclenche une vérification d'antécédents Open Subtitles انه بسبب ان هذه الصفقة تتطلّب فحصاً لخلفيّة الأشخاص
    Heureusement nous vous avons montré nos remerciements d'avoir accepté de mener cette transaction sur notre sol et que nous pouvons être plus accueillant avec nos partenaires commerciaux. Open Subtitles نأمل أن نكون أظهرنا لك شكرنا لموافقتك على إجراء هذه الصفقة على أرضنا ويمكن أن نصبح أكثر صيافة لشركائنا في التجارة
    Mais notez dans le rapport que je suis dégoûtée par cette transaction. Compris. Open Subtitles و لكن أرغب بأن يسجل السجل أن هذه الصفقة تشعرني بالإشمئزاز
    Plus d'une fois, j'ai bien cru que cette transaction n'aurait jamais lieu. Open Subtitles لقد كنت أفكر أحيانا بأن هذه الصفقة لن تحدث
    Autant se mettre à l'aise. cette transaction aura lieu demain, et vous n'y pouvez rien. Open Subtitles لعلّكَ عليكَ أن ترتاح هذه الصفقة ستتم غداً، إنّها ستحدث
    - Croyez-vous que l'annonce de cette transaction pourrait augmenter votre score dans les sondages? Open Subtitles أتظن الأعلان على هذه الصفقة حسناً، أوه، سيزيد أرقام اصواتك يا سيدي؟
    Je sais que c'est toujours un peu pareil, mais empêcher cette transaction est notre priorité. Open Subtitles أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة، لكن منع هذه الصفقة من الحدوث هو من أعلى أولوياتنا.
    Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée. UN بهذا تعين المعاملة المحددة، باستخدام رقم تنفرد به هذه المعاملة لفترة الالتزام هذه.
    Toutefois, cette transaction n'a pu être décelée assez rapidement en raison du très grand nombre de notifications reçues et parce qu'elle ne se différenciait pas de celles liées à d'autres crimes financiers. UN إلا أنه لم تلاحظ هذه المعاملة بالسرعة الكافية لأن التقرير لم يكن سوى واحد من بين عدد كبير جدا من التقارير ولم يكن متميزا عن التقارير المتصلة بجرائم مالية أخرى.
    Des certificats d'utilisation finale avaient été délivrés et des arrhes versées sur un compte bancaire nouvellement ouvert pour cette transaction. UN إذ أن شهادات المستخدم النهائي كانت قد صدرت وأودع عربون في حساب مصرفي فتح حديثاً من أجل هذه المعاملة.
    M. Hayden a outrepassé ses fonctions en négociant cette transaction, avant le terme de notre moratoire de cinq mois. Open Subtitles لقد تجاوز السيد هايدن صلاحياته عندما حاول عقد تلك الصفقة قبل انقضاء مهلة الخمسة أشهر كاملة
    La MONUC n'avait pas été informée de cette livraison à l'avance, mais le Comité du Conseil de sécurité avait été informé que cette transaction était autorisée. UN 58 - وعلى الرغم من عدم إبلاغ البعثة بعملية التسليم هذه سلفا، علمت لجنة مجلس الأمن بأنه قد أُذِن بهذه المعاملة.
    Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée. UN يحدد المعاملة المحددة بإستخدام رقم تنفرد به تلك المعاملة لفترة الإلتزام تلك.
    Le lendemain, les autorités seychelloises ont répondu qu'elles avaient fourni à la Commission toute l'information en leur possession au sujet des aspects financiers de cette transaction ou de tout autre aspect de l'enquête, concluant qu'elles n'avaient rien à ajouter ou à indiquer à ce sujet. UN وفي اليوم التالي ردت حكومة سيشيل بأنها قدمت إلى اللجنة جميع المعلومات المتاحة لها بشأن التفاصيل المالية للصفقة وكافة الجوانب اﻷخرى للاستفسار، واختتمت ردها بأن الحكومة ليس لديها ما يمكن أن تضيفه، أو تقوم بإبلاغه بشأن هذه المسألة.
    4. Souligne que les restrictions imposées par la résolution 918 (1994) en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies s'appliquent à la vente ou la livraison des armements et des matériels qui y sont spécifiés à des personnes se trouvant dans des États voisins si l'objet de cette transaction est l'utilisation au Rwanda des armements ou des matériels concernés; UN ٤ - يؤكد أن القيود المفروضة في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤( تنطبق على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المحددة فيه إلى اﻷشخاص في الدول المجاورة لرواندا، اذا كان ذلك البيع أو التوريد بغرض استخدام تلك اﻷسلحة أو اﻷعتدة داخل رواندا؛
    Sir, si cette transaction était en quelque sorte responsable de la mort de Cordero et nous ne pouvons pas le suivre, alors nous ne pourrons jamais pour trouver son assassin. Open Subtitles سيّدي، لو كانت هذه المُداولة مسؤولة عن وفاة (كورديرو)، ولا يُمكننا تتبّعها، إذن قد لا نكون قادرين على إيجاد قاتله أبداً.
    On pourra trouver surprenant que M. Gauci ait conservé un souvenir si détaillé de cette transaction à quelque neuf mois de distance, mais il a expliqué cela par le fait que le client semblait ne prendre guère d'intérêt aux articles qu'il achetait. UN وقد يبدو مدهشا أن الشاهد تمكن من تذكر عملية البيع هذه تحديدا بهذا القدر من التفصيل بعد زهاء تسعة شهور من حدوثها، بيد أنه أوضح أن المشتري بدا عليه عدم الاهتمام بما كان يشتريه من الملابس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more