"ceux de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • الجمعية
        
    • عمل اجتماع
        
    Il est important que le Conseil fasse fond sur ces réalisations et établisse des liens plus étroits entre les membres du Conseil et ceux de l'Assemblée générale. UN ومن المهم أن يبني المجلس على إنجازاته لتعزيز روابط أوثق بين أعضاء المجلس وأعضاء الجمعية العامة.
    Il est temps qu'un meilleur équilibre soit instauré entre les pouvoirs du Conseil de sécurité et ceux de l'Assemblée générale. UN لقد آن الأوان لتحقيق توازن أكبر بين سلطات مجلس الأمن وسلطات الجمعية العامة.
    Les membres du Conseil devraient être élus à la majorité simple, comme ceux de l'Assemblée générale, sur la base d'une distribution géographique équitable. UN ومن الممكن أن يُنتخب أعضاء المجلس بالأغلبية البسيطة من قبل أعضاء الجمعية العامة، مع الاستناد إلى توزيع جغرافي عادل.
    Les objectifs de celle-ci et ceux de l'Assemblée générale dans la lutte contre la corruption sont complémentaires. UN وذكرت أن أهداف الجمعية العامة وأهداف الأكاديمية في مجال مكافحة الفساد تكمل بعضها البعض.
    94. Depuis la huitième Assemblée, le Comité de coordination a tenu six réunions consacrées à l'établissement du programme de travail de l'intersession, à l'évaluation des résultats de ce programme et à la coordination des travaux des Comités permanents avec ceux de l'Assemblée des États parties. UN 94- منذ الاجتماع الثامن للدول الأطراف، اجتمعت لجنة التنسيق ست مرات للإعداد لبرنامج العمل فيما بين الدورات وتقييم نتائجه وتنسيق عمل اللجان الدائمة مع عمل اجتماع الدول الأطراف.
    Les documents du Conseil de sécurité, par exemple, du fait de leur nature et des conditions imposées par le Règlement intérieur du Conseil, passent en premier et sont publiés beaucoup plus rapidement que ceux de l'Assemblée générale. UN وعلى سبيل المثال فإن وثائق مجلس الأمن بحكم طبيعتها ومتطلبات النظام الداخلي للمجلس تحظى بأولوية عليا وتصدر في توقيت أفضل من توقيت وثائق الجمعية العامة.
    :: Nécessité de promouvoir la complémentarité et d'éviter le chevauchement des travaux du Conseil, en particulier avec ceux de l'Assemblée générale et de ses Deuxième et Troisième Commissions, et de supprimer les activités n'ayant plus d'objet; UN :: ضرورة تعزيز التكامل وتجنب التكرار والتداخل في عمل المجلس، لا سيما فيما يتعلق بعمل الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة، والتخلص مما لم يعد له هدف.
    Sa délégation souhaitait obtenir des informations sur la manière dont le Conseil était financé, le point de savoir s'il s'agissait d'une organisation internationale ou non, le type de relations qu'il entretenait avec les organismes des Nations Unies, ainsi que sur l'impact que son statut d'observateur pouvait avoir sur ses travaux et sur ceux de l'Assemblée générale. UN وقالت إن وفدها يود معرفة الطريقة التي يمول بها المجلس؛ وما إذا كان منظمة دولية؛ وما نوع العلاقة التي تربطه بوكالات الأمم المتحدة؛ وكيف يؤثر الحصول على مركز المراقب على عمله وعمل الجمعية.
    45. Il est effectivement nécessaire de rationaliser les méthodes de travail du Comité spécial et de coordonner correctement ses travaux avec ceux de l'Assemblée générale et des comités des sanctions. UN 45 - واختتم قائلاً إن هناك حاجة بالفعل إلى تبسيط وسائل عمل اللجنة الخاصة وإلى تنسيق أعمالها بشكل صحيح مع أعمال الجمعية العامة واللجان المعنية بالجزاءات.
    Si l'Assemblée exerce une certaine influence par l'entremise de la Cinquième Commission et du processus budgétaire, il existe cependant une disparité fondamentale entre les pouvoirs du Conseil et ceux de l'Assemblée. UN وبينما تتمتع الجمعية العامة ببعض التأثير من خلال اللجنة الخامسة وعملية إعداد الميزانية، هناك تفاوت أساسي بين سلطة المجلس وسلطة الجمعية.
    Éviter tout chevauchement inutile des travaux du Conseil et de ceux de l'Assemblée générale par le canal d'une coordination plus poussée des programmes de travail respectifs du Conseil et de l'Assemblée générale, en particulier de la Troisième Commission de cette dernière. UN ينبغي تلافي أي ازدواج في العمل لا لزوم له مع عمل الجمعية العامة من خلال زيادة التنسيق في برنامج عمل كل من المجلس والجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثالثة.
    Éviter tout chevauchement inutile des travaux du Conseil et de ceux de l'Assemblée générale par le canal d'une coordination plus poussée des programmes de travail respectifs du Conseil et de l'Assemblée générale, en particulier de la Troisième Commission de cette dernière. UN ينبغي تلافي أي ازدواج في العمل لا لزوم له مع عمل الجمعية العامة من خلال زيادة التنسيق في برنامج عمل كل من المجلس والجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثالثة.
    Il existe à cet égard la nécessité de mieux coordonner les travaux du Conseil avec ceux de l'Assemblée, afin de donner au Conseil les moyens de réagir à toutes les questions des droits de l'homme, en particulier les questions urgentes, grâce à un appui financier et politique adéquat de l'Assemblée. UN وفي ذلك الصدد تقوم الحاجة إلى تنسيق أفضل بين عمل المجلس وعمل الجمعية العامة، لتمكين المجلس من الاهتمام بجميع مسائل حقوق الإنسان، لا سيما المسائل العاجلة، بدعم مالي وسياسي كاف من هذه الجمعية.
    14. La résolution précisait les rôles des organes intergouvernementaux de différents niveaux, dont ceux de l'Assemblée générale et de la Deuxième Commission, ce qui devrait permettre des débats plus fructueux. UN ١٤ - وتابع كلامه قائلا إن القرار يحدد أدوار الهيئات الحكومية الدولية من مختلف المستويات بما فيها دورا الجمعية العامة واللجنة الثانية، وهذا من شأنه أن يتيح إجراء مناقشات مثمرة بقدر أكبر.
    Ne voulant pas prolonger le débat, la représentante de Cuba suggère qu'à la lumière des observations du Président du Comité consultatif et des observations des délégations, la Commission prenne ultérieurement une décision mûrement réfléchie qui, sans entraver le fonctionnement du Comité consultatif, contribue à faciliter ses propres travaux et ceux de l'Assemblée générale. UN وأضافت أنها لا تريد مع هذا أن تطيل المناقشة. وقد تتمكن اللجنة الخامسة من اتخاذ قرار متأن في مرحلة لاحقة، دون التأثير على إجراءات اللجنة الاستشارية بهدف تيسير أعمالها وأعمال الجمعية العامة، وذلك في ضوء تعليقات رئيس اللجنة الاستشارية وبيانات الوفود.
    b) Après les travaux de la Commission des droits de l'homme et avant ceux de l'Assemblée générale en l'an 2001; UN ب) بعد أعمال لجنة حقوق الإنسان وقبل أعمال الجمعية العامة في عام 2001؛
    Les intervenants ont également attiré l'attention sur la nécessité d'accroître la visibilité publique des travaux de l'Assemblée générale et, en particulier, sur l'importance du dialogue avec le monde étudiant; il faudrait mieux médiatiser les travaux du Président et ceux de l'Assemblée. UN وفي إطار الإشارة إلى ضرورة زيادة إبراز عمل الجمعية العامة للعالم الخارجي، سُلِّط الضوء على أهمية التواصل مع الطلاب، خصوصا، وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحسين التعريف بعمل كل من الرئيس والجمعية العامة نفسها.
    73. L'engagement des fonctionnaires parlementaires, notamment ceux de l'Assemblée nationale, devrait se faire sur la base du mérite et par un processus transparent de recrutement par voie de concours. UN 73- ينبغي أن يقوم استقدام الموظفين البرلمانيين بوجه عام وموظفي الجمعية الوطنية بوجه خاص على أساس الجدارة ويتم من خلال عملية تنافسية وشفافة.
    Il s'inspire du Programme d'action de Beijing, de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, de la Déclaration du Millénaire et d'autres instruments, normes et dispositions du système des Nations Unies, en particulier ceux de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission de la condition de la femme. UN وتسترشد هذه الولاية بمنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان الألفية، وبغيرها من الصكوك والمعايير والتشريعات التابعة للأمم المتحدة، لا سيما تلك المنبثقة عن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة وضع المرأة.
    82. Depuis la septième Assemblée, le Comité de coordination a tenu six réunions consacrées à l'établissement du programme de travail de l'intersession, à l'évaluation des résultats de ce programme et à la coordination des travaux des Comités permanents avec ceux de l'Assemblée des États parties. UN 82- اجتمعت لجنة التنسيق ست مرات للإعداد لبرنامج العمل فيما بين الدورات وتقييم نتائجه وتنسيق عمل اللجان الدائمة مع عمل اجتماع الدول الأطراف، منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    68. Depuis la sixième Assemblée, le Comité de coordination a tenu six réunions consacrées aux préparatifs du programme de travail de l'intersession, à l'évaluation des résultats de ce programme et à la coordination des travaux des Comités permanents avec ceux de l'Assemblée des États parties. UN 68- اجتمعت لجنة التنسيق ست مرات للإعداد لبرنامج العمل فيما بين الدورات وتقييم نتائجه وتنسيق عمل اللجان الدائمة مع عمل اجتماع الدول الأطراف، منذ الاجتماع السادس للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more