"ceux du développement" - Translation from French to Arabic

    • أهداف التنمية
        
    • ذلك قضايا التنمية
        
    • المشاكل المتعلقة بالتنمية
        
    Si ma délégation insiste sur la démocratisation du Conseil de sécurité et sur le renforcement de l'Assemblée générale, c'est parce qu'une Organisation des Nations Unies inéquitable ne saurait servir ni les intérêts de la paix ni ceux du développement. UN إذا كان وفدي يضغط من أجل تحقيق الديمقراطية في مجلس اﻷمن، وتعزيز الجمعية العامة، فإن ذلك يرجع الــى أن اﻷمم المتحدة التي لا تقوم على اﻹنصاف والعدل لا يمكن أن تخدم أهداف السلام أو أهداف التنمية.
    Assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable : enseignements tirés des objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concerne l'égalité des sexes et promotion d'un changement en profondeur UN إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعبئة الجهود لإحداث تغيير جذري
    Les cycles de 2015 et de 2016 auront une importance critique pour l'harmonisation effective des travaux de tout le système du Conseil économique et social avec la nouvelle structure institutionnelle définie par l'Assemblée, ils permettront au Conseil de présenter des orientations techniques afin de guider la transition des objectifs du Millénaire pour le développement vers ceux du développement durable. UN وستكتسي دورتا عامي 2015 و 2016 أهمية حاسمة في مواءمة أعمال منظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة فعالة مع الهيكل المؤسسي الجديد الذي حددته الجمعية العامة وتمكين المجلس من الاضطلاع بالقيادة الفنية لتوجيه عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة.
    Ils s'engagent à travailler en étroite coopération avec tous les autres Membres des Nations Unies dans les efforts qu'ils déploieront eux-mêmes à cette fin et à s'attaquer sans délai à tous les autres problèmes qui appellent une réponse collective de la communauté internationale, en particulier ceux du développement économique et social. UN ويتعهدون بالعمل، في تعاون وثيق مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في الجهود التي تبذلها لبلوغ ذلك، ولمعالجة كافة المشاكل اﻷخرى التي تتطلب استجابة جماعية من جانب المجتمع الدولي وخاصة المشاكل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بصورة عاجلة.
    Thème de l'examen ministériel annuel : < < Comment assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable > > UN موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: " إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: ما الذي يستلزمه الأمر؟ "
    a) Session de 2015 (juillet 2014 à juillet 2015) : < < Comment assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable > > ; UN (أ) دورة عام 2015 (من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/يوليه 2015): " إدارة الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: المتطلبات " ؛
    Le thème retenu pour l'examen ministériel annuel de 2015 est < < Comment assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable > > . UN وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2015 هو " إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: ما الذي يستلزمه الأمر؟ " .
    Le Conseil économique et social appuiera la transition vers le nouveau cadre de développement grâce au thème retenu pour 2015 : < < Comment assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable > > . UN وسيدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية الانتقال إلى إطار التنمية الجديد من خلال موضوعه لعام 2015 وهو " إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: ما الذي يستلزمه الأمر؟ " .
    Tout au long de la session de 2015, les travaux du Conseil porteront sur son thème annuel pour cette même année, à savoir : < < Comment assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable > > . La session s'achèvera avec le débat de haut niveau qui se tiendra en juillet 2015. UN 2 - وسينظر المجلس في موضوعه لعام 2015، " إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: ما الذي يستلزمه الأمر؟ " ، طوال مدة دورته لعام 2015، التي ستُتوج بجزء رفيع مستوى سينعقد في تموز/يوليه 2015.
    La session de 2015 (juillet 2014 à juillet 2015) du Conseil aura pour thème < < Comment assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable > > . UN وموضوع دورة عام المجلس لعام 2015 (من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/ يوليه 2015) هو: " إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: ما الذي يستلزمه الأمر؟ " .
    b) < < Assurer la transition des objectifs du Millénaire pour le développement à ceux du développement durable : enseignements tirés des objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concerne l'égalité des sexes et promotion d'un changement en profondeur > > (contribution au débat sur le thème retenu par le Conseil économique et social pour 2015). UN (ب) " إدارة عملية الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة: الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعبئة الجهود لإحداث تغيير جذري " (مساهمة في موضوع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2015).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more