Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la Reine. | Open Subtitles | سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة |
Un château de glace dans l'air, le meilleur et le plus brillant solide congelé. | Open Subtitles | قلعة من الجليد في الهواء إنها من أفضل وألمع الأفكار المُجمدة |
Donc l'armée papale mène le siège du château de Forli. | Open Subtitles | لذلك الجيش البابوي فرض حصاراً على قلعة فورلي |
Fife, le château de Macduff, je le prends par surprise. | Open Subtitles | سأهجم على قلعة ماكداف سأحتل فايف سأحتل فايف |
Le château de Kochi, ainsi éclairé, ne me plaisait pas beaucoup. | Open Subtitles | كنت أعتقد بان أضاءة قلعة كوتشي كان مضيعة للكهرباء |
Parmi les sept ou huit soldats présents, ils en ont reconnu deux, qui habitaient le même quartier qu'eux, derrière le château de Bé. | UN | ومن بين الجنود السبعة أو الثمانية الموجودين، تعرَّفا على اثنين يسكنان معهما في نفس الحي الواقع خلف قلعة بيه. |
Le château de Toron, situé à l'intérieur de la citadelle de Tibnine, a été directement visé et d'importantes parties ont été détruites. | UN | واستُهدفت قلعة طورون في تبنين استهدافاً مباشراً مما تسبب في تدمير أجزاء منها. |
Budapest, les rives du Danube, le quartier du château de Buda et l'avenue Andrássy; | UN | بودابست، ضفتا نهر الدانوب، حي قلعة بودا وشارع آندراسي، |
Le château de Saint-Hilarion a été classé monument ancien de la première annexe en vertu de la loi sur les antiquités de la République de Chypre. | UN | وقد أُعلنت قلعة سانت هيلاريون بوصفها معلما تاريخيا في الجدول الأول، وفقا لقانون الآثار في جمهورية قبرص. |
Le château de Saint-Hilarion ne déroge pas à la règle. | UN | ولا تشكل قلعة سانت هيلاريون استثناء في هذا الصدد. |
Elle a construit un château de glace, créée un monstre des neiges et s'est relookée en un seul jour. | Open Subtitles | لقد بنت قلعة الجليد ووحش الثلج وعملت لنفسها تحول كامل بيوم واحد |
J'ai essayé de te tuer dans le château de la Reine. J'ai échoué. | Open Subtitles | حاولت قتلك في قلعة الملكة ذات مرّة وأخفقت |
N'oublie pas que Phil te retrouve chez Mitch et Cam pour t'aider à rapporter le château de princesse de Lily. | Open Subtitles | ولا تنس ان فيل سوف يقابلك في منزل ميتش و كام كي يساعد في احضار قلعة ليلي هنا |
Ces mecs au quai de chargement m'ont vraiment fait une affaire quand ils ont compris que je transporté un château de princesse | Open Subtitles | اولائك الرجال في رصيف التحميل في الحقيقة اعطوني ذلك عندما عرفوا انني كنت انقل قلعة |
Avant que tu le sache, tu vas aller chercher un château de princesse rose pour ta fille pédicurée de 2 ans, en disant adieu à ta dernière chance d'avoir un homme sanguin dans la famille. | Open Subtitles | قبل ان تعرف انت تحمل قلعة اميرة وردية لطفلك المزين قدمه ذو السنتين |
De la peinture noire et un drapeau avec une tête de mort pour qu'on transforme ce truc de princesse en un château de pirate. | Open Subtitles | طلاء اسود وجمجمة ميت بحيث نقدر ان نحول القلعة هذه الى قلعة قراصنة |
Nous réparons le château de princesse dans les prochaines 30 minutes. | Open Subtitles | نبني قلعة الاميرة هذه خلال الثلاثين دقيقة القادمة |
On a passé une heure à construire un château de sable, et tout ce qu'il a fait c'est creuser un trou. | Open Subtitles | قضينا ساعة بناء قلعة الرمال، وكل ما فعله كان حفر حفرة. |
C'est comme un château de cartes. Une fois que ça bouge, c'est parti. Tout s'écroule. | Open Subtitles | إنه منزل من ورق متى بدأ فى السقوط فإنه ينهار كله ينهار |
"Le" Fed, en votre honneur, même si vous ne le méritez pas, j'ai apporté Un château de le Verre de 2005. | Open Subtitles | بلا بدلة، في شرفك، ليس أنك لا تستحقه ، أحضرت 2005 شاتو دو لا |
Ecoutez, en allant au château de Dracula, j'ai vu un corbillard en sortir. | Open Subtitles | عندكا ذهبت لقلعه دراكيولا مرت عربه بسرعه خلال البوابه |
Sa Majesté a l'intention d'envoyer la Princesse au château de Ludlow dans les contrées galloises. | Open Subtitles | فخامته ينوي إرسال الأميرة إلى قلعه لودلو في المواكب الويلزية |
Et s'il fait ça, tu vas t'écrouler comme un château de cartes, parce que tu es mené par tes émotions, et c'est d'ailleurs pour ça qu'on se retrouve dans cette situation maintenant. | Open Subtitles | وإن فعل ذلك ستسقط كبيت من ورق لأنك شخص تحكمه عواطفه وهذا سبب كوننا في هذه الحالة |