A la place, chacun de vous a une énigme à résoudre. | Open Subtitles | بدلاُ من هذا كل واحد منكم لديه احجية لحلها |
J'ai l'honneur de poser une question à chacun de vous de la part de ces nobles chefs de clans. | Open Subtitles | أعطيت لي شرف يسأل سؤال واحد من كل واحد منكم نيابة عن هذه مشايخ النبيلة. |
Elle est sexy. Ainsi, méta-humain ou pas, masqué ou non, chacun de vous est un héros. | Open Subtitles | اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل. |
La délégation australienne espère collaborer étroitement avec chacun de vous au cours de la période à venir. | UN | ويتطلع الوفد إلى العمل على نحو وثيق مع كل منكم في الفترة القادمة. |
chacun de vous pensait avoir trouvé une information que vous pensez être vrai, mais vous avez besoin de la confirmation de votre suspect. | Open Subtitles | لدى كل منكم حقيقة وجدها معلومة تظن أنّها حقيقيّة لكن يجب أن تتأكدوا من مدى صدق المشبه به الخاص بكم |
Mais avant, il a laissé des indices pour faire de chacun de vous un suspect. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يفعل، ترك دلائل لجعل كلّ واحد منكم مُشتبه به. |
Progression en quadrillage. chacun de vous dirige une équipe de sept. | Open Subtitles | كلّ واحدٍ منكم سيقود فريقاً مُكوّناً من سبعة عُملاء. |
Et pour éviter d'être tué chacun de vous devra à tour de rôle l'empoigner. | Open Subtitles | ولتحموا أنفسكم من القتل كل واحدٍ منكم يجب أن يأخذ دوراً في إمساكه |
Je vais mettre un tout petit bout de chacun de vous dans les succulents bonbons. | Open Subtitles | اجزاء بشرية حقيقية سيكون هناك جزء صغير جميل من كل واحد منكم |
Il y a 4 mois, chacun de vous, petits cochons, a passé une audition pour participer à une émission de téléréalité inédite. | Open Subtitles | قبل اربعة اشهر كل واحد منكم اجرى اختبار تجارب الاداء ليكون على برنامج واقعي لم يرى من قبل |
chacun de vous sera affecté à une division de l'Armée sud-vietnamienne... en tant que haut conseiller. | Open Subtitles | كل واحد منكم سيوكل بمهمة في جيش جنوب فييتنام ويزاول مهامه كمشرف عام |
je peux tout imaginer, imaginer chacun de vous. | Open Subtitles | أستطيع أن أتخيل هذا، وأستطيع أن أتصور كل واحد منكم. |
Messieurs, l'e-mail que chacun de vous a reçu provenaient d'un appareil dans la maison deRobertet MargoHazelton. | Open Subtitles | أيها السادة البريد الألكتروني الذي أستلمه كل واحد منكم جاء من جهاز في بيت |
Cependant, je crois que si chacun de vous chargeait les scans du cerveau laissés dans l'ordinateur, à nouveau dans vos consciences, vous pourriez accéder aux souvenirs. | Open Subtitles | أعتقد أن كان كل واحد منكم يحمًل ماسح الدماغ سوف تتركون الكمبيوتر يرجع إلى وعيكم |
Si vous réussissez et que la fille meurt, chacun de vous recevra 100000$ supplémentaires. | Open Subtitles | إذا نحجنا والفتاة ماتت، كل واحد منكم سيحصل على 100 الف دولار إضافية |
Quand vous avez postulé pour le FBI, on a posé à chacun de vous une question... | Open Subtitles | ،حين تقدمتم لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..سُأل كل منكم سؤالاً |
chacun de vous a été sélectionné et appelé pour servir. | Open Subtitles | كل منكم تم إختياره لشخصه و نودي لأداء العمل |
Que chacun de vous emmène un Lascar loin de Central City. | Open Subtitles | ليأخذ كل منكم واحد من الأوغاد بعيداً عن مركز المدينة بقدر ما يستطيع. |
Nous sommes ici pour la "Valse des Citrons" annuelle, où chacun de vous se débarrasse de son pire professeur dans une autre école. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل "رقص الليمون" السنوي حيث كلّ واحد منكم يتخلّص من أسوء أستاذ إلى مدرسة أخرى |
chacun de vous est relevé de ses fonctions actuelles dès maintenant. | Open Subtitles | كلّ واحدٍ منكم تمّ تسريحه من الخدمة إعتباراً من هذه اللحظة. |
Mes élèves, chacun de vous a reçu l'honneur de contribuer à la capsule temporelle, où vos mystères resteront silencieux jusqu'au 31ème siècle. | Open Subtitles | أيها الطلاب كلّ فرد منكم تلقى شرف المساهمة في كبسولة الزمن حيث تبقى أسراركم ساكنة حتى القرن 31 |
Je sais qu'en chacun de vous il y a un romantique sans espoir. | Open Subtitles | اعلم ان هناك داخل كل شخص منكم رومنسية عميقة |
chacun de vous dans cette pièce, vous avez tous fait votre possible. | Open Subtitles | ، كل فرد منكم يتواجد في تلك الغرفة جميعكم من جعل ذلك الأمر مُمكناً |