"chambre d'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • مجلس النواب
        
    • المجلس النيابي
        
    • لمجلس النواب
        
    • مجلس نواب
        
    • للنواب
        
    • والمجلس النيابي
        
    • نيابي
        
    Le parti d'opposition siégeant à la Chambre d'assemblée avait toutefois déploré que les pouvoirs ainsi conférés au Gouverneur le plaçaient au-dessus de la juridiction des tribunaux. UN غير أنه ذكر أن الحزب المعارض في مجلس النواب اشتكى من أن السلطات التي منحت بهذا الشكل للحاكم تضعه خارج ولاية الحاكم.
    Par suite, l'ANA détient maintenant quatre des sept sièges à la Chambre d'assemblée. UN ونتيجة لذلك، يسيطر تحالف أنغيلا الوطني اﻵن على أربعة من المقاعد السبعة في مجلس النواب.
    La Chambre d'assemblée compte 214 députés, dont 210 sont des représentants de circonscriptions. UN ويضم مجلس النواب 214 عضواً بينهم 210 يمثلون الدوائر الانتخابية فيما يُعين الأربعة الآخرون.
    Sa déclaration a été appuyée par le Gibraltar National Party (GNP) dont les représentants ont souligné qu'il était nécessaire de réviser plusieurs articles de la Constitution, notamment ceux qui ont trait à la nomination des membres de la Chambre d'assemblée, aux pouvoirs réservés du Gouverneur et à la législation en matière électorale. UN وأيد الحزب الوطني لجبل طارق هذا التصريح، وأكد ممثلو الحزب ضرورة تنقيح عدة مواد من مواد الدستور لا سيما تلك المتعلقة باﻷعضاء المعينين في المجلس النيابي والسلطات المحددة للحاكم والتشريع الانتخابي.
    Il nomme les ministres, des membres de la Chambre d'assemblée et le Secrétaire du Parlement qui peut être choisi parmi les membres élus ou nommés de l'Assemblée. UN وهو الذي يعين الوزراء، والأعضاء المرشحين لمجلس النواب وأمين البرلمان، الذي يمكن اختياره من بين أعضاء الجمعية المنتخبين أو المرشحين.
    Les 40 membres de la Chambre d'assemblée sont élus au suffrage direct pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. UN أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمس سنوات.
    Les 40 membres de la Chambre d’assemblée sont élus au suffrage direct pour un mandat d’une durée maximale de cinq ans. UN أما مجلس النواب فيتألف من ٤٠ عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها اﻷقصى خمس سنوات.
    Les 40 membres de la Chambre d'assemblée sont élus au suffrage direct pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. UN أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا ينتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمسُ سنوات.
    Plusieurs propositions de réforme ont été présentées à la Chambre d'assemblée juste avant les vacances parlementaires de l'été 2000. UN وأُدرجت عدة مقترحات بشأن إصلاح الدستور في جدول أعمال مجلس النواب قبيل استراحة صيف عام 2000.
    Le Premier ministre est le membre de la Chambre d'assemblée que le Gouverneur estime le mieux placé pour obtenir la confiance de la majorité des membres de la Chambre. UN ورئيس الوزراء هو عضو مجلس النواب الذي يرى الحاكم أنه الأجدر بأن يحظى بثقة أغلبية من أعضاء المجلس.
    La Chambre d'assemblée compte 40 membres, qui sont tous élus. UN ويتألف مجلس النواب من 40 عضوا يجري انتخابهم جميعاً.
    Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à la Chambre d'assemblée. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غير أحد أعضاء المعارضة موقعه ليعطي الحكومة خمسة من بين سبعة أعضاء منتخبين في مجلس النواب.
    Comme indiqué précédemment, ce projet de loi se trouve actuellement au stade de l'examen en commission devant la Chambre d'assemblée. UN وكما جرت الإشارة سابقا، فإن مشروع القانون هو الآن في مرحلة العرض على اللجان في مجلس النواب.
    Toute modification supplémentaire sera examinée et ajoutée au projet de loi dont est actuellement saisie la Chambre d'assemblée. UN وسينظر في أية تعديلات إضافية ثم تدرج في مشروع القانون المعروض على مجلس النواب الآن.
    Les 40 membres de la Chambre d’assemblée sont élus au suffrage direct pour un mandat d’une durée maximale de cinq ans. UN أما مجلس النواب فيتألف من ٤٠ عضوا ينتخبون مباشرة لفترة حدها اﻷقصى ٥ سنوات.
    1953-1954 : Travaille à l'ancienne Chambre d'assemblée du Nigéria du Nord UN ١٩٥٣-١٩٥٤ عمل في المجلس النيابي السابق لشمالي نيجيريا
    Notre organisation, en collaboration avec d'autres organisations non-gouvernementales et la Chambre d'assemblée de l'État d'Enugu, a mené le combat contre le viol de ces vieilles femmes à Opi dans la ville de Nsukka, dans l'État d'Enugu. UN وبالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى ومع المجلس النيابي لولاية إينوغو، حاربت منظمتنا اغتصاب أولئك النساء المسنات في بلدة أوبي في نسوكا، بولاية إينوغو.
    11. On se rappellera que les élections générales aux 15 sièges de la Chambre d'assemblée ont eu lieu le 17 janvier 1992. UN ١١ - تجدر الاشارة الى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Il nomme les ministres, des membres de la Chambre d'assemblée et le Secrétaire du Parlement qui peut être choisi parmi les membres élus ou nommés de l'Assemblée. UN وهو الذي يعين الوزراء، والأعضاء المرشحين لمجلس النواب وأمين البرلمان، الذي يمكن اختياره من بين أعضاء الجمعية المنتخبين أو المرشحين.
    Concernant la possibilité de modifier la législation interdisant les relations homosexuelles, le Ministre principal d'Anguilla s'est déclaré opposé à la présentation d'un projet de loi en ce sens à la Chambre d'assemblée. UN وبالنسبة لإمكانية إدخال إصلاح للتشريع الحالي الذي يحظر الأفعال اللوطية، فقد أبدى الوزير الأول السابق لأنغيلا معارضته لتقديم مشروع قانون في هذا الصدد إلى مجلس نواب أنغيلا.
    Le Conseil exécutif est remplacé par un Cabinet, le Ministre principal par un Premier Ministre et le Conseil législatif par une Chambre d'assemblée. UN واستعيض عن المجلس التنفيذي بمجلس للوزراء، وعن منصب الوزير الأول بمنصب رئيس للوزراء، وعن المجلس التشريعي بمجلس للنواب.
    Selon la Puissance administrante, le 14 août 2009, sur instruction du Gouvernement britannique, le Gouverneur a suspendu certaines parties de la Constitution en éliminant le Cabinet, la Chambre d'assemblée et les références aux pouvoirs ministériels et autres et en suspendant le droit d'être jugé par un jury. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، قام الحاكم في 14 آب/أغسطس 2009، بناء على تعليمات من حكومة المملكة المتحدة، بتعليق العمل بأجزاء من الدستور بحيث ألغيت الأحكام المتعلقة بالحكومة والمجلس النيابي والإشارات إلى السلطات الوزارية وما يتعلق بها من سلط أخرى وعلق الحق في المحاكمة أمام هيئة المحلفين.
    . Elle institue une Chambre d'assemblée unique, composée de 15 membres élus ainsi que d'un président (Speaker), du Procureur général et du Secrétaire aux finances et au développement qui en sont membres de droit. UN ويقضي هذا الدستور بوجود مجلس نيابي واحد يتألف من ١٥ عضوا منتخبا، باﻹضافة إلى رئيس للمجلس والنائب العام ووزير المالية والتنمية بوصفهم أعضاء بحكم مناصبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more