"chambre des lords" - Translation from French to Arabic

    • مجلس اللوردات
        
    • أن يكون مجلساً
        
    • ومجلس اللوردات
        
    Baronne, Chambre des lords du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN بارونة في مجلس اللوردات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Comment se sent-on, enfin élue à la Chambre des lords ? Open Subtitles كيف كان شعورك في النهايه كونك في مجلس اللوردات
    A la différence de la Chambre des communes, la Chambre des lords ne compte pas un nombre de membres strictement défini, et rares sont ceux qui participent véritablement à la vie politique du pays. UN وعلى عكس مجلس العموم، فإن عدد اﻷعضاء في مجلس اللوردات غير محدد. وقليل منهم نسبيا هم المتفرغون للسياسة كل الوقت.
    Les neuf Lords of Appeal in Ordinary (lords d'appel ordinaires) sont chargés d'examiner ces recours devant la Chambre des lords. UN واللوردات التسعة أعضاء الدائرة الاستئنافية العادية هم القضاة الذين ينظرون في دعاوى الاستئناف في مجلس اللوردات.
    26. Les restrictions imposées à la Chambre des lords reposent sur la conviction que la principale fonction législative de cette assemblée est aujourd'hui une fonction de révision et que la Chambre des lords a pour vocation de compléter la Chambre des communes et non de rivaliser avec elle. UN 26- وتستند هذه القيود التي تحد من سلطات مجلس اللوردات إلى الاعتقاد بأن الوظيفة التشريعية الرئيسية لمجلس اللوردات الحديث تتمثل في المراجعة وأن هدفه هو أن يكون مجلساً مكملاً لمجلس العموم لا منافساً له.
    Il n'existe pas de possibilité de recours ultérieur devant la Chambre des lords. UN وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات.
    Un recours ultérieur devant la Chambre des lords est soumis aux mêmes conditions que celles en vigueur en Angleterre et au pays de Galles. UN وتشبه اﻹجراءات اللازمة للاستئناف مرة أخرى أمام مجلس اللوردات تلك المتبعة في انكلترا وويلز.
    La loi intitulée House of Lords Act 1999 (loi relative à la Chambre des lords de 1999) a modifié la composition de la Chambre en retirant à la plupart des pairs héréditaires le droit de siéger et de voter. UN وقد أصلح قانون مجلس اللوردات لعام 1999 تشكيل الغرفة بالنص على إزالة حقوق الجلوس والتصويت الخاصة بمعظم النبلاء بالوراثة.
    La Chambre des lords remplit aussi un rôle important de relecture, examinant de près les projets de loi et les propositions du Gouvernement. UN كما يؤدي مجلس اللوردات دوراً هاماً كمجلس يعنى بالمراجعة، وفي التدقيق الحريص في التشريعات والمقترحات التي تطرحها الحكومة.
    L'affaire peut aussi être déférée à la Chambre des lords si la cour d'appel estime qu'elle devrait être examinée par les Law Lords. UN كما يمكن إحالة النقطة إلى مجلس اللوردات إذا ما رأت محكمة الاستئناف أنها تستحق أن تكون موضع نظر لوردات القانون.
    Il n'existe pas de possibilité de recours ultérieur devant la Chambre des lords. UN وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات.
    La baronne Williams a été chef du Parti des démocrates libéraux (Liberal Democrat Party) à la Chambre des lords britannique de 2001 à 2004. UN كانت البارونة ويليامز زعيمة الحزب الديمقراطي الليبيرالي في مجلس اللوردات في الفترة من 2001 إلى 2004.
    La réforme de la Chambre des lords occupe la première place à l'ordre du jour des questions politiques du gouvernement actuel depuis son arrivée au pouvoir en 1997. UN وكان إصلاح مجلس اللوردات في صدارة جدول الأعمال السياسي للحكومة الراهنة منذ تولت الحكم في عام 1997.
    La réforme doit garantir que la Chambre des lords fonctionne efficacement et en toute légitimité. UN ويتعين أن يكفل الإصلاح عمل مجلس اللوردات بشكل فعال ومشروع.
    La loi prendra possible également la démission des membres de la Chambre des lords, leur déchéance, leur expulsion ou leur suspension dans certaines circonstances. UN كما سييسر القانون على أعضاء مجلس اللوردات أن يستقيلوا أو تُسقط أهليتهم أو يفصلوا أو تعلق عضويتهم في ظروف معينة.
    L'affaire peut aussi être déférée à la Chambre des lords si la Court of Appeal estime qu'elle devrait être examinée par les Law Lords. UN كما يمكن إحالة النقطة إلى مجلس اللوردات إذا ما رأت محكمة الاستئناف أنها تستحق أن تكون موضع نظر لوردات القانون.
    Il n'existe pas de possibilité de recours ultérieur devant la Chambre des lords. UN وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات.
    Les modalités d'un recours ultérieur devant la Chambre des lords sont les mêmes que celles en vigueur en Angleterre et au pays de Galles. UN وتشبه الإجراءات اللازمة للاستئناف مرة أخرى أمام مجلس اللوردات تلك المتبعة في إنكلترا وويلز.
    En octobre 2009, la Cour suprême du Royaume-Uni a remplacé la Chambre des lords en tant qu'instance de dernier ressort en matière civile. UN وقد حلت المحكمة العليا محل مجلس اللوردات كمحكمة استئناف مدني نهائية.
    23. Les restrictions imposées à la Chambre des lords reposent sur la conviction que la principale fonction législative de cette assemblée est aujourd'hui une fonction de révision et que la Chambre des lords a pour vocation de compléter la Chambre des communes et non de rivaliser avec elle. UN 23- وتستند هذه القيود التي تحد من سلطات مجلس اللوردات إلى الاعتقاد بأن المهمة التشريعية الرئيسية لمجلس اللوردات الحديث تتمثل في المراجعة وأن هدفه هو أن يكون مجلساً مكملاً لمجلس العموم لا منافساً له.
    La Chambre des lords est l'instance de dernier ressort en matière civile. UN ومجلس اللوردات هو محكمة الاستئناف المدنية النهائية. الاجراءات المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more