"chamorro de" - Translation from French to Arabic

    • الشامورو في
        
    • شامورو في
        
    En attendant que cette décision soit prise par la population chamorro de Guam, la population de Guam devait au moins avoir connu une certaine autonomie interne et disposé de ses ressources. UN وإلى أن يحين وقت قيام شعب الشامورو في غوام باتخاذ هذا القرار، ينبغي أن يحصل شعب غوام على اﻷقل على قدر من الحكم الذاتي الداخلي واﻹشراف على موارده.
    Il y a maintenant 48 ans que les États-Unis, qui sont la Puissance administrante de Guam, a placé le peuple chamorro de Guam sur la liste des Territoires non autonomes. UN منذ ٤٨ عاما أدرجت الولايات المتحدة - الدولة القائمة بإدارة إقليم غوام - شعب الشامورو في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. Prie la Puissance administrante de collaborer à la mise en place de programmes visant expressément à aider le peuple chamorro de Guam à développer des activités économiques et des entreprises viables; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    «La loi portant création d’un État libre associé de Guam crée un mécanisme par lequel le Congrès des États-Unis approuverait la Constitution de l’État libre associé de Guam, y compris une disposition reconnaissant le droit du peuple chamorro de choisir son statut politique final. UN " يُنشئ قانون كومنولث غوام آلية يقوم بموجبها كونغرس الولايات المتحدة بالموافقة على دستور كومنولث غوام بما في ذلك نص يعترف بحق شعب الشامورو في اختيار مركز سياسي نهائي.
    Ils ont pris note avec satisfaction du paragraphe 1 du projet de résolution qui demandait à la Puissance administrante de coopérer avec la Commission de Guam sur la décolonisation en vue de l’exercice par le peuple chamorro de son droit à l’autodétermination, afin de faciliter la décolonisation de Guam. UN وأشاروا بارتياح إلى الفقرة ١ من مشروع القرار، التي تطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون مع لجنة غوام لإنهاء الاستعمار من أجل إعمال حق شعب الشامورو في تقرير المصير وممارسته له لتيسير إنهاء استعمار غوام.
    6. Prie la Puissance administrante de collaborer à la mise en place de programmes visant expressément à aider le peuple chamorro de Guam à développer des activités économiques et des entreprises viables; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    < < La loi portant création d'un État libre et associé de Guam crée un mécanisme par lequel le Congrès des États-Unis approuverait la constitution de l'État libre associé de Guam, y compris une disposition reconnaissant le droit du peuple chamorro de choisir son statut politique final. UN " ينشئ قانون كومنولث غوام آلية يقوم بموجبها كونغرس الولايات المتحدة بالموافقة على دستور كومنولث غوام بما في ذلك نص يعترف بحق شعب الشامورو في اختيار مركز سياسي نهائي.
    6. Prie la Puissance administrante de collaborer à la mise en place de programmes visant expressément à aider le peuple chamorro de Guam à développer des activités économiques et des entreprises viables; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    9. La volonté du peuple chamorro de mettre fin à la colonisation ne justifie pas que les États-Unis d'Amérique demandent que Guam ne figure plus sur la liste des territoires non indépendants. UN ٩ - وأردف قائلا إن رغبة شعب الشامورو في إنهاء الاستعمار لا تعطي الولايات المتحدة مبررا لطلب رفع غوام من قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    47. En outre, l'ONU devrait demander à la Puissance administrante de Guam de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam et de prendre toutes les mesures nécessaires pour répondre aux préoccupations du gouvernement du territoire en ce qui concerne la question de l'immigration. UN 47 - وينبغي كذلك أن تطلب الأمم المتحدة إلى الدولة القائمة بإدارة غوام مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير اللازمة بغية الاستجابة لشواغل حكومة الإقليم في ما يتعلق بمسألة الهجرة.
    5. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 5 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    4. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 4 - تطلب كذلك من الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    4. Prie en outre la Puissance administrante de continuer de reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 4 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    4. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 4 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    4. Prie en outre la Puissance administrante de continuer de reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration ; UN 4 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    5. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 5 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    47. En outre, l'ONU devrait demander à la Puissance administrante de Guam de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam et de prendre toutes les mesures nécessaires pour répondre aux préoccupations du gouvernement du territoire en ce qui concerne la question de l'immigration. UN 47 - وينبغي كذلك أن تطلب الأمم المتحدة إلى الدولة القائمة بإدارة غوام مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير اللازمة بغية الاستجابة لشواغل حكومة الإقليم في ما يتعلق بمسألة الهجرة.
    5. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 5 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    5. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam, et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN 5 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إلى الإقليم؛
    5. Prie en outre la Puissance administrante de continuer à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam et de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration ; UN 5 - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، واتخاذ جميع التدابير الضرورية للاستجابة لشواغل حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة الوافدة؛
    Son Gouvernement a entendu les appels lancés par le peuple chamorro de Guam et soutient le dialogue entre ce dernier, la Puissance administrante et le Comité spécial en vue de régler le statut futur du territoire. UN وأضاف أن حكومته تدرك النداءات التي وجهها شعب شامورو في غوام وتؤيد الحوار بين شعب غوام والسلطة القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة بغية تسوية وضع هذا الإقليم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more