"champ d'application ou" - Translation from French to Arabic

    • نطاقها أو
        
    E. États Membres ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    E. États Membres ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 13−14 4 UN هاء - الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام 13-14 5
    E. États Membres ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    E. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 17 - 20 5 UN هاء - البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام 17-20 6
    E. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN هاء- البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات الإعدام
    D. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions depuis le 1er janvier 1996 UN دال - البلدان التي عادت إلى تطبيق عقوبة اﻹعدام، أو التي وسﱠعت نطاقها أو استأنفت تنفيذ عمليات اﻹعدام منذ ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١
    ET DANS LA PRATIQUE 4. Les changements d'ordre législatif peuvent inclure l'adoption d'une nouvelle législation abolissant ou rétablissant la peine de mort, en limitant ou en élargissant le champ d'application, ou modifiant la procédure judiciaire s'y rapportant, soit la ratification d'instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort. UN 4- تشمل التغييرات التي طرأت على القوانين التشريعات الجديدة التي تلغي عقوبة الإعدام أو تعيد العمل بها أو تقيد نطاقها أو توسعه أو تدخل تعديلات على الإجراءات القانونية المنطقة في حالات الإعدام، وقد تشمل أيضاً عمليات التصديق على صكوك دولية تنص إما على إلغاء عقوبة الإعدام أو على تقييد تطبيقها.
    Le Haut-Commissaire iraquien aux droits de l'homme, le GICJ et la Commission indépendante des droits de l'homme notent que la peine de mort continue d'être imposée sans que son champ d'application ou son utilisation n'ait été délimité. UN 28- لاحظت المفوضية العراقية العليا لحقوق الإنسان ومركز جنيف الدولي للقضاء واللجنة العراقية لحقوق الإنسان مواصلة اللجوء إلى عقوبة الإعدام دون تقييد نطاقها أو الحد من اللجوء إليها(41).
    Le recours au Conseil de sécurité de l'ONU en vertu de l'article VI, la convocation d'une réunion de consultation officielle suivant des procédures élaborées pour donner effet à l'article V, et la réalisation d'enquêtes internationales autorisées par le Secrétaire général de l'ONU − ces trois mécanismes sont viables et ... il n'est ni nécessaire ni opportun d'en revoir le champ d'application ou les modes opératoires. UN إن اللجوء إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة بموجب المادة السادسة، وعقد اجتماع استشاري رسمي بمقتضى الإجراءات الموضوعة لتنفيذ المادة الخامسة، وإجراء تحقيقات دولية يأذن بها الأمين العام للأمم المتحدة ... كل هذه الآليات الثلاث ما زالت صالحة ... وإدخال تعديلات على نطاقها أو إجراءاتها أمر لا هو ضروري ولا مناسب.
    Le recours au Conseil de sécurité de l'ONU en vertu de l'article VI, la convocation d'une réunion de consultation officielle suivant des procédures élaborées pour donner effet à l'article V, et la réalisation d'enquêtes internationales autorisées par le Secrétaire général de l'ONU − ces trois mécanismes sont viables et ... il n'est ni nécessaire ni opportun d'en revoir le champ d'application ou les modes opératoires. UN إن اللجوء إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة بموجب المادة السادسة، وعقد اجتماع استشاري رسمي بمقتضى الإجراءات الموضوعة لتنفيذ المادة الخامسة، وإجراء تحقيقات دولية يأذن بها الأمين العام للأمم المتحدة ... كل هذه الآليات الثلاث ما زالت صالحة ... وإدخال تعديلات على نطاقها أو إجراءاتها أمر لا هو ضروري ولا مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more