"chanvre" - French Arabic dictionary

    "chanvre" - Translation from French to Arabic

    • القنب
        
    • القنّب
        
    Dans le secteur agricole, les enfants participent souvent à la fabrication d'articles d'artisanat traditionnel, tels que les objets en chanvre de Manille ou les tissages. UN وفي المناطق الزراعية، غالبا ما يشترك اﻷطفال في انتاج الحرف التقليدية، كحرف صناعة القنب والحصر.
    Deux femmes ont eu la tête recouverte d'un sac en chanvre pendant un long moment. UN وكان مع سيدتين حقيبتان مصنوعتان من القنب وضعتا فوق رأسيهما لفترة طويلة.
    En 2002, l'élimination de la culture du chanvre indien a été véritablement systématique pour la première fois depuis que cette culture a commencé au Liban, en 1930. UN وفي عام 2002، أصبح القضاء على القنب الهندي عملاً منهجياً حقاً للمرة الأولى منذ بدء زراعته في لبنان عام 1930.
    Un type de marijuana polonaise, fabriquée à partir de plants polonais de chanvre indien, a récemment fait son apparition sur le marché. UN وقد بدأت تظهر في اﻷسواق مؤخرا مرهوانة بولنديـــــة مصدرها نبتات القنب الهندي البولندية.
    Cette fois un paquet en papier, dont le contenu sentait le chanvre, y a été trouvé sous un tapis. UN وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب.
    Un contrôle efficace de la culture du chanvre indien nécessite la destruction des cultures et des semences. UN فالمكافحــة الفعالة لزراعة القنب تتطلب تدمير المحاصيــــل والبذور.
    L'accès aux zones montagneuses où l'on cultive le chanvre indien devrait être sensiblement amélioré par le recours à des hélicoptères. UN ويمكن تعزيز سبل الوصول إلى المناطـــق الجبلية المعزولة لزراعة القنب بالاستعانة بطائرات الهليكوبتر.
    Dans le secteur agricole, les enfants participent souvent à la fabrication d'articles d'artisanat traditionnel, tels que les objets en chanvre de Manille ou les tissages. UN وفي المناطق الزراعية، كثيراً ما ينخرط الأطفال في أعمال الحرف التقليدية، كحرف صناعة القنب ونسج الحُصر.
    Les Pères fondateurs faisaient pousser et utilisaient du chanvre, mais c'était pas de l'herbe. Open Subtitles حسناً، زرع الآباء المؤسسون القنب بالفعل واستخدموه لكنه لم يكن الحشيش، بالضبط
    Bien, le papier est en chanvre allemand, et sa détérioration date de la fin des années 1700 Open Subtitles حسناً الورق من القنب الهولندي، و تاريخ إنحلاله يعود إلى أواخر 1700 ميلادي.
    Et des fibres de chanvre ou des huiles minérales ? Open Subtitles ماذا عن أي ألياف من القنب أو زيوت معدنية ؟
    J'ai trouvé que des champignons et du chanvre ce weekend et j'ai quelques vertiges. Open Subtitles لم أجد سوى الفطر وبذور نبات القنب لآكله هذا الإسبوع و أشعر بالدوار الشديد
    Avant que ça soit légalisé, on faisait pousser du chanvre dans tout le pays. Open Subtitles كان في السابق, قبل أن يجيزها القانون كان قومنا يزرعون القنب لكامل البلد
    Les bébés ont besoin de gras, de protéines et calories. Les germes et le chanvre sont moins importants. Open Subtitles الأطفال تحتاج الدهون، البروتينات، السعرات الحرارية و الأقل أهمية، النبتة و القنب
    infusions, miels, poudres, huiles de poudre, huiles d'haschish, huiles de chanvre... Open Subtitles الدينا حقن.. ماريجوانا, زيت الماريجوانا... زيوت الحشيش, زيوت القنب.
    Je n'arrive pas à croire que ce pantalon soit fait de chanvre. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن تلك السراويل مصنوعة بالكامل من نبات القنب
    Tous deux en fibre naturelle, principalement du chanvre. Open Subtitles كِلاهما حبل ليف طبيعي صُنِعا بالدرجة الأولى من القنب
    Vous avez tué votre protégé Pour une utile ou inutile graine de chanvre. Open Subtitles قتلت نابغتك لأجل مجموعة من بذور القنب عديمة القيمة.
    Je le connais. Ce gamin vole du chanvre dans ma ferme. Open Subtitles لقد رأيت هذا الفتى من قبل , إنه يتسلل لمزرعتي ويسرق القنب
    L'analyse du sac en papier pratiquée le lendemain a révélé qu'il contenait 12 grammes de chanvre. UN وبتحليل محتويات الحقيبة الورقية في اليوم التالي وجد أنها تحتوي على 12 جراما من القنّب.
    Un document avait été établi pour orienter le processus et s'assurer que les conditions licites de production de chanvre étaient respectées. UN وقد صدرت وثيقة لتوجيه العملية وضمان احترام شروط مشروعية إنتاج القنّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more