"chapitre est" - Translation from French to Arabic

    • الفصل هو
        
    • الباب على النحو
        
    • الفصل هي
        
    Ce chapitre est destiné à sensibiliser et initier les agents des douanes au repérage des chargements suspects de déchets dangereux et aux mesures qu'il convient de prendre à leur endroit. UN والغرض من هذا الفصل هو توفير التدريب الأساسي على استثارة وعي موظفي الجمارك في التعرف على شحنات النفايات الخطرة غير القانونية المشبوهة والتصدي لها بصورة ملائمة.
    L'objet de ce chapitre est de définir le champ et la portée des statistiques de l'énergie. UN الغرض من هذا الفصل هو تعريف نطاق وتغطية إحصاءات الطاقة.
    Ce chapitre manque, et ce chapitre est ce que les américains veulent lire. Open Subtitles ذلك الفصل مفقود وذلك الفصل هو ما يود الشعب الأمريكي أن يقرأه
    19.17. La répartition des ressources demandées au titre du présent chapitre est présentée dans les tableaux 19.4 à 19.6. UN 19-17 وترد النسبة المئوية لتوزيع الموارد المدرجة تحت هذا الباب على النحو المبين في الجدولين 19-4 و 19-6.
    21.16 La ventilation en pourcentage des ressources prévues au présent chapitre est donnée dans le tableau 21.4 ci-après. UN 21-16 وسيكون توزيع النسب المئوية التقديرية للموارد في إطار هذا الباب على النحو المبين في الجدول 21-4 أدناه.
    Le message central de ce chapitre est que chacun a un rôle à jouer pour juguler cette catastrophe. UN والرسالة الرئيسية لذلك الفصل هي أن لكل فرد دورا يقوم به في معالجة الكارثة.
    Ce chapitre est l'un des sujets dont la Commission du développement durable doit débattre à sa troisième session, en 1995. UN وذلك الفصل هو أحد موضوعات المناقشة التي ستتناولها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    L'un des rôles attribués à la science dans ce chapitre est de fournir l'information nécessaire pour améliorer la formulation et la sélection des politiques d'environnement et de développement en vue de la prise de décisions. UN وأحد اﻷدوار المقترحة للعلم في هذا الفصل هو إتاحة المعلومات لتحسين إتاحة صياغة واختيار السياسات البيئية والانمائية في عمليات اتخاذ القرار.
    L'objet de ce premier chapitre est de combler ces lacunes. UN وموضوع هذا الفصل هو معالجة هذه الثغرات.
    1. La restitution d'avoirs en application du présent chapitre est un principe fondamental de la présente Convention, et les États Parties s'accordent mutuellement la coopération et l'assistance la plus étendue à cet égard. UN استرداد الموجودات بمقتضى هذا الفصل هو مبدأ أساسي في هذه الاتفاقية، وعلى الدول الأطراف أن تمدّ بعضها البعض بأكبر قدر من العون والمساعدة في هذا المجال.
    1. La restitution d'avoirs en application du présent chapitre est un principe fondamental de la présente Convention, et les États Parties s'accordent mutuellement la coopération et l'assistance la plus étendue à cet égard. UN استرداد الموجودات بمقتضى هذا الفصل هو مبدأ أساسي في هذه الاتفاقية، وعلى الدول الأطراف أن تمدّ بعضها البعض بأكبر قدر من العون والمساعدة في هذا المجال.
    3.10.1.1 L'objet de ce chapitre est d'offrir un moyen de classer les substances ou mélanges susceptibles de présenter un danger de toxicité par aspiration pour l'homme. UN 3-10-1 -1 الغرض من هذا الفصل هو توفير وسيلة لتصنيف المواد أو المخاليط التي قد تعرض الأشخاص لخطر سمية الاستنشاق.
    Le chapitre I (le présent chapitre) est l'introduction. UN 5 - والفصل الأول (هذا الفصل) هو المقدمة.
    L'objectif premier du chapitre est de donner à la population tout entière la possibilité de jouir de moyens d'existence durables, grâce à des politiques et à des programmes spéciaux comprenant des mesures immédiates qui permettent aux collectivités locales de lutter contre la pauvreté et de favoriser un développement durable. UN والهدف رقم ١ من الفصل هو " إتاحة الفرصة لجميع الناس لتكسب العيش لوسائل مستدامة " من خلال سياسات وبرامج خاصة تتضمن تدابير عاجلة تمكن فئات المجتمع المحلي من تخفيف حدة الفقر وتحقيق الاستمرارية.
    15. L'objet du présent chapitre est de situer le mandat du Rapporteur spécial par rapport aux nombreux travaux qui ont déjà été menés jusqu'ici pour élaborer des normes internationales et essayer de les faire pleinement appliquer. UN ٥١- الغرض من هذا الفصل هو وضع ولاية المقرر الخاص في سياق العمل الكبير الذي أنجز حتى اﻵن في بلورة معايير دولية والتماس احترامها الكامل.
    L'objectif du présent chapitre est d'éclaircir les procédures concernant les impératifs de rapports des pays sortant ou sortis de la liste aux termes de la nouvelle résolution et de préciser leur interaction avec les résultats du suivi demandés par le Comité des politiques de développement. UN 63 - والغرض من هذا الفصل هو توضيح الإجراءات المتصلة بمتطلبات الإبلاغ من قبل البلدان التي يرفع اسمها من القائمة والبلدان التي رفع اسمها منها بموجب القرار الجديد وكيف تتفاعل هذه البلدان مع نواتج الرصد المطلوبة من لجنة السياسات الإنمائية.
    33.15 La répartition en pourcentage des ressources demandées au titre du présent chapitre est indiquée au tableau 33.1. Tableau 33.1 UN 33-15 وسيكون توزيع النسب المئوية التقديرية للموارد في إطار هذا الباب على النحو المبين في الجدول 33-1 أدناه.
    4.14 La ventilation en pourcentage des ressources prévues à ce chapitre est donnée dans le tableau 4.2. UN 4-14 وسوف تكون النسبة المئوية التقديرية لتوزيع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبين في الجدول 4-2.
    21.16 La ventilation en pourcentage des ressources prévues au présent chapitre est donnée dans le tableau 21.3 ci-après. UN 21-16 وستكون النسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبين في الجدول 21-3 أدناه.
    Le premier critère de centrage examiné dans ce chapitre est donc la réponse du PNUD à la demande de programmes émanant des pays. UN ولذلك فإن السمة الأولى للتركيز التي سيتم فحصها في هذا الفصل هي استجابة البرنامج الإنمائي لطلبات البلدان على نحو ما تظهره البرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more