"chapitres du projet de budget-programme pour" - Translation from French to Arabic

    • أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • كراسات الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    6. Regrette que les dispositions de la section III de sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, n'aient pas été appliquées aux chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٦ - تأسف لكون أحكام الجزء ثالثا من القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    6. Regrette que les dispositions de la section III de sa résolution 47/212 B du 6 mai 1993 n'aient pas été appliquées aux chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٦ - تأسف ﻷن أحكام الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لم تطبق على أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Les additifs 1 à 5 au présent rapport contiennent des fascicules types correspondant à cinq chapitres du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN وتتضمن اﻹضافات من ١ إلى ٥ الملحقة بهذا التقرير كراسات نموذجية لخمسة أبواب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil, le Secrétaire général communiquera les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 relatifs aux activités dans les domaines économique et social et en matière de droits de l'homme. UN وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس، سيعمم اﻷمين العام أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، التي تشمل اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق اﻹنسان.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que les descriptifs de programme figurant dans les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 soient pleinement conformes au plan et aux priorités du plan-programme biennal pour la période 2010-2011, y compris l'orientation générale des programmes et les stratégies définies au niveau des sous-programmes. UN 59 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام كفالة تطابق السرود البرنامجية الواردة في كراسات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 مع الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2010-2011، بما في ذلك التوجه العام للبرامج والأجزاء الخاصة بالاستراتيجية من البرامج الفرعية.
    123. Conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil, le Secrétaire général communiquera les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 relatifs aux activités dans les domaines économique et social et en matière de droits de l'homme. UN ١٢٣ - وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس، سيعمم اﻷمين العام أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، التي تشمل اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق اﻹنسان.
    La Commission poursuit l'examen des chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 et entend une présentation des chapitres 7A, 7B, 8 et 9 par le Président du Comité consultatif. UN واصلت اللجنة نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ واستمعت إلى عرض لﻷبواب ٧ ألف، و ٧ باء، و ٨ و ٩ قدمه رئيس اللجنة الاستشارية.
    Conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil, le Secrétaire général communiquera les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 relatifs aux activités dans les domaines économique et social et en matière de droits de l'homme. UN وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس، سيعمم اﻷمين العام أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، التي تشمل اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق اﻹنسان.
    63. D'importants changements sont prévus dans plusieurs chapitres du projet de budget-programme pour 2008-2009 en ce qui concerne les activités informatiques. UN 63 - وتنشأ بعض التسويات الكبيرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في إطار عدد من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2008-2009.
    Le Comité présente dans le chapitre I ci-dessus d'autres observations sur la répartition des économies entre les divers chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وتقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التعليقات في الفصل الأول أعلاه فيما يتعلق بتوزيع التخفيضات فيما بين مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    On trouvera ci-dessous le tableau récapitulatif des dépenses additionnelles à prévoir, à divers chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, en cas d'adoption des paragraphes 45, 46, 47 et 49 du projet de résolution A/62/L.27. UN 11 - وترد الاحتياجات الإضافية من الموارد لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المتصلة بتنفيذ الفقرات 45 و 46 و 47 و 49 من مشروع القرار A/62/L.27 في الجدول التالي أدناه.
    Le Comité a noté que seuls quelques chapitres du projet de budget-programme contenaient des mesures de résultats concernant la composante Direction exécutive et administration, et recommandé que de telles mesures soient fournies à l'Assemblée générale pour tous les chapitres du projet de budget-programme pour 2004-2005. UN 79 - وأشارت اللجنة إلى أن أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لم تتضمّن، إلا فيما ندر، قياسات للأداء تتعلّق بالتوجيه التنفيذي وبالإدارة، وأوصت بتزويد الجمعية العامة بهذه القياسات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Le Comité a noté que seuls quelques chapitres du projet de budget-programme contenaient des mesures de résultats concernant la composante Direction exécutive et administration, et recommandé que de telles mesures soient fournies à l'Assemblée générale pour tous les chapitres du projet de budget-programme pour 2004-2005. UN 79 - وأشارت اللجنة إلى أن أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لم تتضمّن، إلا فيما ندر، قياسات للأداء تتعلّق بالتوجيه التنفيذي وبالإدارة، وأوصت بتزويد الجمعية العامة بهذه القياسات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil, le Secrétaire général fera distribuer les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 ayant trait aux activités prévues dans les domaines économique, social et des droits de l'homme. UN سيقوم الأمين العام، وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس، بتعميم أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 التي تغطي أنشطة المجلس في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وميدان حقوق الإنسان.
    Il est proposé, plus loin, au paragraphe 85, que l’Organisation continue d’adopter progressivement les éléments d’un budget axé sur les résultats et que tous les chapitres du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2002-2003 contiennent un énoncé des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultats. UN ٦٦ - تقترح الفقرة ٨٥ أدناه أن تواصل المنظمة إدخال عناصر الميزنة على أساس النتائج بصورة تدريجية وأن تتضمن جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ بيانات عن اﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة ومؤشرات اﻷداء.
    49. Note avec inquiétude que la tendance actuelle et projetée, en ce qui concerne les ressources extrabudgétaires, pourrait être à la baisse et que dans certains chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003 cette baisse pourrait compromettre la réalisation effective des programmes et des activités, en particulier de ceux qui dépendent encore essentiellement de ce type de ressources ; UN 49 - تلاحظ بقلق الاتجاه التخفيضي الحالي والمتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، وتلاحظ أن هذا التخفيض في بعض أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 قد يكون له أثر سلبي على تنفيذ البرامج والأنشطـــة بشكل فعال، لا سيما تلك البرامج التي لا تزال تمول بقدر كبير من هذه الموارد أساسا؛
    53. Le Comité a conclu que le retard apporté à la présentation du rapport du Secrétaire général (A/C.5/51/53) ne lui avait pas permis de s'en servir pour procéder à une évaluation approfondie de tous les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 ni d'identifier dans tous les cas les effets que pourrait avoir le projet susmentionné. UN ٥٣ - وانتهت اللجنة إلى استنتاج مفاده أن التأخير الحاصل في تقديم تقرير اﻷمين العام A/C.5/51/53)( لم يسمح لهــــا باستخدامه في تقييم متعمق لجميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ولا بأن تحدد في جميع الحالات الممكنة اﻵثار المترتبة على المقترح المذكور أعلاه.
    53. Le Comité consultatif présente dans le tableau ci-après ses recommandations concernant le montant des crédits à ouvrir à chacun des chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, tel qu'il résulte de son analyse du projet de budget-programme1 et du rapport du Secrétaire général (A/52/303). UN ٥٣ - تعرض اللجنة الاستشارية في الجدول التالي توصيتها بشأن مستوى الاعتمادات اللازم رصدها لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، استنادا إلى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة)١( وفي تقرير اﻷمين العام (A/52/303).
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que les programmes décrits dans les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (sect. 1 à 34)] soit exécutés conformément au plan et aux priorités du plan-programme biennal pour la période 2008-2009, notamment en prenant en compte les stratégies définies au niveau des sous-programmes. UN 58 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنفيذ السرود البرنامجية الواردة في كراسات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.1-34)) على نحو يتوافق توافقا تاما مع الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2008-2009 (A/61/6/Rev.1)، بما في ذلك عن طريق مراعـاة الأجزاء الخاصة بالاستراتيجية من البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more