"chaque été" - Translation from French to Arabic

    • كل صيف
        
    • كلّ صيف
        
    • كل ربيع
        
    Quand j'étais petit, chaque été toute ma famille allait dans ce petit village en Bretagne. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، كل صيف مع عائلة ذهب في قرية صغيرة بريتاني.
    Je traînais Helen et son petit ami avec moi à Sierra Nevada chaque été afin de pouvoir étreindre chaque arbre. Open Subtitles كنت معتاداً أن أجر هيلين وصديقها معي الى مرتفعات سييرا كل صيف حتى يمكنني ان أضم
    Des photos et des histoires de chaque été qu'on a passé ici depuis ton enfance. Open Subtitles تشكيلة حكايات وصور من كل صيف أتينا فيه إلى هنا منذ صباك.
    Tu viens ici chaque été, depuis 3 ans et tu n'as toujours pas appris à nager. Open Subtitles تأتين إلى هنا كل صيف منذ 3 سنوات و لم تتعلمي السباحة بعد
    Trieste. Il y a une conférence de physique chaque été. Open Subtitles مؤتمر فيزياء حيث كان هناك إجتماع كلّ صيف
    Vos parents vous ont renvoyé chez votre oncle et vos cousins chaque été après ça jusqu'à vos 12 ans ? Open Subtitles هل أرسلك والداك لتبقى مع خالك و أبناء خالك كل صيف بعد ذلك حتى بلغتَ سن 12 عاماً ؟
    Comme à une cinquantaine d'autres internes qui viennent ici chaque été. Open Subtitles هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف
    Oui, il dort dans un pyjamas en flanelle avec des chaussettes, et oui, il passe six semaines de chaque été à un camp de magicien pour adultes et... il est allergique au savon et on a du lui acheter cette Open Subtitles أنا أعني، بالطبع، هو ينام بالبيجاما المخططة مرتديا الجوارب، ونعم هو يمضي ستة أسابيع من كل صيف في مخيم صيفي للكبار
    Un tas d'élèves forment leurs propres groupes, et chaque été, nous allons au Romesemary Cafe pour une battle. Open Subtitles الكثير من الطلاب لديهم فرقهم الخاصه نجتمع سوياً كل صيف لـمواجهة الفرق في مقهى روزميري.
    Tommy y va chaque été puis à l'automne, JD et lui, ramassent les pommes sur les arbres. Open Subtitles حسنا , تومي يذهب إلى هناك كل صيف , وبعد ذلك , في الخريف , هو وجي دي يقطفان التفاح من الأشجار
    Sa mère l'a emmenée dans cette prairie quand elle était jeune, et elle y revient chaque été depuis. Open Subtitles في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة وقد كانت تأتي لهنا كل صيف منذ حينها
    On est allé au cap chaque été. Open Subtitles حسنا , أعني ,كنا نذهب إلى شبه جزيرة كل صيف
    Je suis venue ici chaque été pendant toute ma vie. Je suis sûre. Open Subtitles أنا أأتي إلى هنا في كل صيف طوال حياتي ، أنا متأكده
    Ainsi que celui de plusieurs douzaines d'autres internes qui viennent ici chaque été. Open Subtitles هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف
    Je voulais mais la famille partait en vacances en Crimée chaque été. Open Subtitles أردت الذهاب ولكن عائلتي أخذتني دائماً لشبه جزيرة القرم كل صيف
    Mais il peut venir nous voir. chaque été. Je louerai un château. Open Subtitles لكنه يستطيع أن يزورنا في كل صيف سأستأجر قلعة
    Tu n'as jamais trouvé bizarre que chaque été, elle t'emmenait aux quatre coins du monde ? Open Subtitles ألم تجد شيئاً غريباً إذ في كل صيف في طفولتك كانت تصطحبك في رحلات إلى أقاصي الأرض
    Comme chaque été avant la rentrée. Open Subtitles الرحلة التي نقوم بها كل صيف قبل ان تذهبي الى المدرسة
    Comme chaque été avant la rentrée. Open Subtitles الرحلة التي نقوم بها في كل صيف قبل دخول المدرسة
    Votre famille vient ici chaque été depuis les années 80 ? Open Subtitles لقد كانت عائلتُكِ تأتي إلى هنا كلّ صيف منذ الثمانينيّات، صحيح ؟
    Oui, chaque été on reçoit leurs pulls et chaussettes invendus. Open Subtitles أجل، كلّ صيف يصلنا قمصانهم الغير مباعة . و ملابسهم الرياضيّة، و جواربهم
    Ça se passe comme ça, à chaque été, et Jenna se sent menacée, et vieille, et elle s'en prend à moi, et à l'émission. Open Subtitles يحدث ذلك كل ربيع و يجعل "جينا" تشعر أنها مهددة و عجوز و تخلص الأمر مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more