Enfin, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport chaque année à l'Assemblée générale sur l'application de l'Article 50 de la Charte. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق. |
Le Secrétaire général présentera chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. | UN | سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du HautCommissaire. | UN | ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Elle fait rapport chaque année à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
L'Espagne a également prédit que la décision qui est recommandée chaque année à l'Assemblée générale ne changerait pas; et comme de fait, elle n'a pas changé. | UN | فأسبانيا قد تنبأت أيضاً بأن القرار الموصى به كل سنة إلى الجمعية العامة لن يغيِّر شيئاً. |
Le Secrétaire général présente chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur les activités du bureau de la déontologie du Secrétariat. | UN | يقدم الأمين سنوياً تقريراً إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب الأخلاقيات. لا توجد |
À cet égard, la proposition formulée en 1995 et qui visait à autoriser le Secrétaire général à présenter chaque année à l'Assemblée générale des informations sur les contributions mérite d'être étudiée. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح المقدم في ١٩٩٥ والداعي إلى أن يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة سنويا معلومات عن التبرعات اقتراح جدير بالدراسة. |
En vertu de son mandat prorogé, le Représentant spécial doit rendre compte chaque année à l'Assemblée générale. | UN | وتستلزم الولاية، بعد تمديدها، من الممثل الخاص أن يرفع تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
En vertu de son nouveau mandat, le Représentant spécial doit rendre compte chaque année à l'Assemblée générale. | UN | 2 - وتستلزم الولاية الجديدة من الممثل الخاص أن يرفع تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
252. Le Comité rend compte chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | ٣٥٢ - وتقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité spécial devrait présenter chaque année à l'Assemblée générale un rapport analytique contenant : | UN | 26 - ينبغي للجنة الخاصة أن تقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا تحليليا يتضمن: |
Les fonctions du Secrétaire général au titre de la Convention comprennent l'importante fonction de faire rapport, chaque année, à l'Assemblée générale sur les faits nouveaux intervenus dans le domaine du droit de la mer. | UN | وتشمل مهــام اﻷمين العام بموجب الاتفاقيــة مهمة هامــة هي تقديم التقارير عن التطورات المتصلة بقانون البحار. وهو يقدم هذه التقارير سنويا إلى الجمعية العامة. |
Conformément à son mandat, le Comité présente chaque année à l'Assemblée générale un rapport dans lequel il dresse le bilan de ses activités et formule des avis. | UN | 2 - وتقضي اختصاصات اللجنة بأن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة يتضمن موجزا لأنشطتها والمشورة ذات الصلة. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du HautCommissaire. | UN | ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du HautCommissaire. | UN | ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Son rapport sur les travaux de sa session est soumis chaque année à l'Assemblée générale sous forme d'additif au rapport annuel du HautCommissaire. | UN | ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Le Conseil d'administration devait faire rapport chaque année à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social, lequel devait transmettre à l'Assemblée les observations que ce rapport appelait de sa part. | UN | وكان على مجلس الإدارة أن يرفع تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن هذه التقارير. |
Il rend compte chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, et ses rapports sont transmis à la Commission de la condition de la femme pour information. | UN | وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحال هذه التقارير إلى لجنة مركز المرأة للعلم. |
19. Conformément à la résolution 39/236 de l'Assemblée générale, des rapports sur le projet d'Addis-Abeba seront présentés chaque année à l'Assemblée générale jusqu'à l'achèvement des travaux. | UN | ١٩ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦، سيتم تقديم تقارير مرحلية عن المشروعين كل سنة إلى الجمعية العامة إلى حين انتهاء التشييد. |
32. Prie le Secrétaire général de rendre compte chaque année à l'Assemblée générale des progrès réalisés dans le cadre de l'action engagée pour assurer aux handicapés la pleine reconnaissance et l'exercice sans réserve de leurs droits fondamentaux; | UN | 32- ترجو من الأمين العام أن يقدم سنوياً تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين؛ |
Nonobstant l'inscription du crédit nécessaire au budget-programme, une demande officielle de subvention est soumise chaque année à l'Assemblée générale, suivant la procédure établie. | UN | ورغم إدراج الاعتماد اللازم في الميزانية البرنامجية، يقدَّم إلى الجمعية العامة سنويا طلب رسمي للحصول على الإعانة، وفقا للإجراء المتبع. |
Le rapport général du Comité est publié tous les quatre ou cinq ans, et des rapports sont présentés chaque année à l'Assemblée générale. | UN | ويصدر تقرير اللجنة كل أربع أو خمس سنوات، مع تقديم تقارير شاملة الى الجمعية العامة سنويا. |
Dans sa résolution 2002/61, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général < < de rendre compte chaque année à l'Assemblée générale des progrès réalisés dans le cadre de l'action engagée pour assurer aux handicapés la pleine reconnaissance et l'exercice sans réserve de leurs droits fondamentaux > > . | UN | في قرارها 2002/61، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين. |
Il a également été recommandé que le programme d'action, le budget et le rapport annuels du HautCommissariat soient examinés et que les recommandations de l'organe de contrôle soient jointes aux documents transmis chaque année à l'Assemblée générale. | UN | وأوصت المجموعة أيضاً باستعراض برنامج عمل المفوضية وتقريرها السنويين وميزانيتها السنوية وبضم توصيات هيئة الرصد إلى الوثائق السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة. |