"chaque banque" - Translation from French to Arabic

    • كل مصرف
        
    • كل بنك
        
    chaque banque prend des mesures judicieuses pour établir si la personne agit au nom d'un tiers. UN وعلى كل مصرف أن يتخذ التدابير المعقولة للتأكد مما إذا كان الشخص يعمل باسم شخص آخر.
    La SBP a prescrit des modèles pour les états financiers, notamment pour les obligations d'information, auxquels chaque banque est tenue de se conformer. UN وقد حدَّد مصرف الدولة الباكستاني أشكال البيانات المالية، بما فيها شروط الإفصاح التي يجب أن يتبعها كل مصرف.
    Il incombera à chaque banque la responsabilité de se protéger contre tout risque lié à tout arrangement financier avec le fournisseur. UN ويكون كل مصرف مسؤولا عن توقي أي مخاطر تنشأ عن أية ترتيبات تمويل تُبرم مع الموردين.
    L'Office tient un registre central des banques, accessibles au public, qui indique, pour chaque banque agréée, sa raison sociale et les adresses de son siège social et de ses agences; il conserve des exemplaires à jour des statuts ou autre acte constitutif de la banque, ainsi que de son règlement. UN تحتفظ الهيئة بسجل لمعاينة الجمهور يتضمن، بالنسبة إلى كل مصرف مرخص، اسم المصرف وعناوين مكتبه الرئيسي ومكاتبه الفرعية، وصورا مستكملة عن الصك التأسيسي للمصرف أو عن وثيقة معادلة وعن نظامه الداخلي.
    chaque banque procède à des centaines de transactions chaque jour. Ça va être long de mettre le doigt sur un dénominateur commun. Open Subtitles كل بنك يقوم بعمل الاف الصفقات كل يوم سيحتاج الامر لبعض الوقت كي نحدد القاسم مشترك بينهم
    16.2 chaque banque est régie par un règlement, approuvé par le conseil d'administration, et qui, conformément aux statuts, indique : UN ١٦-٢ يخضع كل مصرف لنظام داخلي يوافق عليه مجلس إدارته، الذي يتولى امتثالا للصك التأسيسي للمصرف تحديد ما يلي:
    28.1 chaque banque établit et conserve à son siège social des archives écrites contenant : UN ٨٢-١ يحتفظ كل مصرف في مكتبه الرئيسي بسجلات كتابية تحتوي على ما يلي:
    En outre, chaque banque publie dans un journal national, dans les quatre mois qui suivent la fin de son exercice financier, un résumé fidèle de son bilan et de l'avis de son auditeur concernant l'exercice financier précédent. UN وينشر كل مصرف أيضا، في خلال أربعة أشهر من نهاية سنته المالية، في إحدى الصحف الوطنية موجزا وافيا وحقيقيا لميزانيته ورأي مراجع حساباته عن السنة المالية السابقة.
    34.2 chaque banque publie également son rapport annuel et en fournit gratuitement des exemplaires au public, sur demande. UN ٤٣-٢ يقوم كل مصرف أيضا بنشر تقريره السنوي وتوفير نسخ منه للجمهور عند الطلب بدون مقابل.
    36.2 chaque banque et chacune de ses filiales sont soumises à des inspections par les inspecteurs de l'Office ou par des vérificateurs des comptes désignés par l'Office. UN ٣٦-٢ يخضع كل مصرف وكل فرع من فروعه للفحص بواسطة فاحصين تابعين للهيئة أو بواسطة مراجعي حسابات تعينهم الهيئة.
    36.4 chaque banque et chacune de ses filiales accueillent les inspecteurs de l'Office et les vérificateurs des comptes désignés par lui et coopèrent pleinement avec eux. UN ٦٣-٤ يستقبل كل مصرف وكل فرع من فروعه ويتعاون تعاونا كاملا مع الفاحصين التابعين للهيئة والمراجعين الذين تعينهم.
    Ces deux principes sont exposés en détail dans le manuel des règles et procédures de chaque banque, et leur mise en application fait l'objet de contrôles internes par leurs bureaux centraux et provinciaux. UN وقد جرى تبيان هذين المبدأين بالتفصيل في دليل التعليمات والإجراءات الصادر عن كل مصرف من المصارف ويخضع تنفيذه لرقابة داخلية من المكاتب المركزية والإقليمية التابعة لتلك المصارف.
    chaque banque prend des mesures judicieuses pour s'assurer de la véritable identité de quiconque cherche à effectuer une opération portant sur un montant au moins égal à 30 000 KM, quel que soit le nombre d'opérations nécessaires à cet effet. UN يتخذ كل مصرف تدابير معقولة للتثبت من هوية أي شخص يلتمس إجراء معاملة بمبلغ 000 30 ماركا أو أكثر، بغض النظر عن عدد المعاملات الضرورية لتنفيذ المعاملة.
    Il a cambriolé chaque banque en Australie au moins une fois. Open Subtitles لقد سرق كل مصرف في استراليا لوحده
    chaque banque mettait 100 millions, Zabel a mis son veto. Open Subtitles كل مصرف قدم 100 مليون ولكن "زيبل" رفضت
    chaque banque opérant au Kosovo qui désire participer à un mécanisme de paiement, de compensation ou de règlement ouvre et conserve un compte dans les livres de l'Office dans les termes et aux conditions précisées par l'Office et fournit rapidement, à la demande de l'Office, les renseignements sur ses opérations et sur sa situation financière prévus par les règles adoptées par l'Office. UN يفتح ويدير كل مصرف عامل في كوسوفو يود أن يكون طرفا في نظام للدفع أو المقاصة أو التسوية حسابا في دفاتر الهيئة، وفقا لﻹجراءات والشروط التي تحددها الهيئة المصرفية، ويقدم دون إبطاء عند الاقتضاء إلى الهيئة المصرفية ما تحدده الهيئة بلوائح تصدرها من معلومات عن عملياته وعن حالته المالية.
    10.2 La décision de retrait d'agrément est communiquée par écrit à chaque banque ou agence concernée, l'Office en indiquant les motifs et elle prend effet à la date de cette communication. UN ١٠-٢ يبلغ قرار الهيئة إلغاء ترخيص أو عدم إلغائه كتابة إلى كل مصرف أو مكتب فرعي معني، مع بيان اﻷسباب التي دعت إلى اتخاذ القرار؛ ويكون القرار نافذا في تاريخ تبليغه.
    12.4 chaque banque a la personnalité juridique, notamment le droit de conclure des contrats, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice. UN ٢١-٤ يتمتع كل مصرف بوضع قانوني يشمل حق التعاقد على ممتلكات منقولة وثابتة وتملّكها والتصرف فيها، ويجوز له أن يكون طرفا في إجراءات قانونية.
    Cela connecte chaque banque à chaque autre banque dans la galaxie. Open Subtitles المال هذا يربط بين كل بنك وآخر في هذه المجرة
    Enfin, il s’agirait pour les dirigeants de la Fed d’admettre qu’au moins certaines des propositions formulées par leurs détracteurs méritent une oreille attentive. Par exemple, la suppression du droit des banques commerciales à désigner une majorité du conseil de chaque banque de la Fed constituerait une avancée judicieuse en direction d’une plus large ouverture et d’une plus grande diversité. News-Commentary وأخيرا، ينبغي لمسؤولي بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يعترفوا بأن بعض اقتراحات المنتقدين على الأقل مبررة. على سبيل المثال، إلغاء حق البنوك التجارية في اختيار أغلبية من أعضاء مجلس إدارة كل بنك احتياطي سوف يشكل خطوة ميدة في اتجاه المزيد من الانفتاح والتنوع.
    chaque banque est affectée. Open Subtitles كل بنك تأثر بشكل رئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more