Le Bureau de chaque conférence des Parties examinera les pouvoirs des représentants participant à la réunion et fera rapport à la Conférence des Parties concernée plus tard au cours des réunions. | UN | وسيفحص مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق تفويض الممثلين الذين يحضرون الاجتماع، ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف المعني بعد ذلك أثناء الاجتماعات. |
Le bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la Convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la conférence des Parties correspondante. | UN | 9 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، سوف يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني. |
chaque conférence des Parties surveille la mise en oeuvre de la convention pertinente, procède à la révision de ses dispositions et peut envisager d'amender le texte du traité. | UN | ويشرف كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة ويضع أحكامها موضع الاستعراض، وقد ينظر في إدخال تعديلات على نص الاتفاقية. |
Il a également été demandé au secrétariat de rassembler, de synthétiser et de présenter ces informations, à compter de 2003, dans un rapport distinct à chaque conférence des Parties tout au long de cette décennie. | UN | وأسفر هذا أيضاً عن طلب إضافي وجه إلى الأمانة بتجميع وتوليف وتقديم هذه المعلومات من خلال تقرير مستقل إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف خلال هذا العقد، اعتباراً من عام 2003. |
À la dernière séance des réunions extraordinaires simultanées, chaque conférence des Parties, réunie simultanément avec les autres conférences des Parties, sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport de sa réunion, tel que préparé par son rapporteur. | UN | 22 - في الجلسة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، سيدعى كل من مؤتمرات الأطراف المجتمعة على نحو متزامن مع مؤتمرات الأطراف الأخرى إلى النظر في مشروع تقرير عن اجتماعاته يعدّه مقرر كل من مؤتمرات الأطراف واعتماده. |
chaque conférence des Parties surveille la mise en oeuvre de la convention pertinente, procède à la révision de ses dispositions et peut envisager d'amender le texte du traité. | UN | ويشرف كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة ويضع أحكامها موضع الاستعراض، وقد ينظر في إدخال تعديلات على نص الاتفاقية. |
Lors de ces réunions, chaque conférence des Parties a adopté une décision globale sur les synergies concernant les services conjoints, les activités conjointes, la synchronisation des cycles budgétaires, la vérification conjointe des comptes, les fonctions de gestion conjointes et les modalités d'examen de la coopération et de la coordination. | UN | وفي هذه الاجتماعات المتزامنة تبنى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف قراراً شاملاً لتعزيز أوجه التآزر يتعلق بالخدمات المشتركة والأنشطة المشتركة والمتزامنة بين دورات ميزانيتها والتدقيق المشترك للحسابات والوظائف والترتيبات الإدارية المشتركة لاستعراض التعاون والتنسيق. |
Tous les projets de décision préparés par le groupe de travail à composition non limitée seront transmis à chaque conférence des Parties se réunissant simultanément avec les autres conférences des Parties, pour examen et adoption éventuelle. | UN | 17 - ويقوم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد إعداد أي مشاريع مقررات بإحالتها إلى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف الذي يجتمع بشكل متزامن مع مؤتمرات الأطراف الأخرى، وذلك للنظر فيها وربما لاعتمادها. |
57. Dans la mesure du possible, des réunions préparatoires et des séances de formation devraient être organisées pour les femmes, en particulier les dirigeantes autochtones habitant des zones arides, avant chaque conférence des Parties et réunion régionale. | UN | 57- وينبغي عقد اجتماعات تحضيرية ودورات تدريبية للنساء، وبخاصة قائدات السكان الأصليين في الأراضي الجافة قبل كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وجميع الاجتماعات الإقليمية، قدر المستطاع. |
Le Bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la conférence des Parties correspondante. | UN | 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني. |
Le Bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la conférence des Parties correspondante. | UN | 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني. |
chaque conférence des Parties, se réunissant simultanément avec les autres conférences des Parties et, au besoin, secondée par un groupe de travail commun à composition non limitée, étudiera les points inscrits comme ci-après à l'ordre du jour. | UN | 10 - سوف يعمد كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف، في اجتماع متزامن مع مؤتمري الأطراف الآخرين وبمساعدة حسب الاقتضاء من الفريق العامل المشترك مفتوح العضوية، إلى النظر في البنود الفرعية الواردة أدناه ضمن هذا البند من جدول الأعمال. |
chaque conférence des Parties sera saisie de notes préparées conjointement par les trois secrétariats sur l'établissement provisoire de services conjoints des secrétariats (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/4) et sur le coût et les conséquences organisationnelles de la création de services conjoints des secrétariats (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3). | UN | 13 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرتان اشتركت في إعدادهما الأمانات الثلاث حول مسألة إنشاء دوائر مشتركة للأمانات بشكل مؤقت (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/4) ومسألة التكاليف والتبعات التنظيمية لإنشاء دوائر مشتركة للأمانات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3). |
chaque conférence des Parties sera saisie d'une note préparée conjointement par les trois secrétariats sur la synchronisation des cycles budgétaires des conventions (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/5). | UN | 14 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرة اشتركت في إعدادها الأمانات الثلاث حول مسألة تزامن دورات الميزانيات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/5). |
chaque conférence des Parties sera saisie d'une note préparée conjointement par les trois secrétariats sur le rapport sur les audits communs des comptes des secrétariats (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/6). | UN | 15 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرة اشتركت في إعدادها الأمانات الثلاث حول مسألة المراجعة المشتركة لحسابات أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/6). |
A la dernière séance des réunions extraordinaires simultanées, chaque conférence des Parties, réunie simultanément avec les autres conférences des Parties, sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport de sa réunion, tel que préparé par son rapporteur. | UN | 18 - في الجلسة الختامية من الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، سوف يُدعى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف إلى النظر خلال اجتماع متزامن مع مؤتمري الأطرف الآخرين في مشروع تقرير اجتماعه بصيغته التي أعدّها مقرّره وإلى اعتماده. |
Les dépenses autres que les dépenses de personnel seront réparties entre les trois conventions conformément aux projets de budget présentés séparément à chaque conférence des Parties. | UN | ومن المقرر لتكاليف غير الموظفين لدى كل نشاط من الأنشطة المشتركة أن يتم تقاسمها فيما بين الاتفاقيات الثلاث وذلك طبقاً للميزانيات المقترحة التي تقدم بصورة متصلة إلى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.() |
chaque conférence des Parties sera saisie de notes préparées conjointement par les trois secrétariats sur les activités conjointes des secrétariats (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2) et sur un projet de plan de travail pour la création d'un centre d'échange desservant les conventions (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/2). | UN | 11 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرتان اشتركت في إعدادهما الأمانات الثلاث حول مسألة الأنشطة المشتركة بين الأمانات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2) ومسألة مشروع خطة عمل بشأن إنشاء آلية مركز تبادل المعلومات لخدمة الاتفاقيات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/2). |
Les plans de travail pluriannuels doivent être actualisés régulièrement pour chaque conférence des Parties de manière à couvrir les deux intersessions suivantes, cependant que les programmes de travail biennaux chiffrés fournissent les informations nécessaires aux consultations sur le budget de la Convention, qui est fixé à chaque conférence des Parties. | UN | ويتعين تحديث خطط العمل المتعددة السنوات بشكل منتظم لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف لتغطية الفترتين اللاحقتين الفاصلتين بين الدورات، في حين أن برامج العمل المحددة التكاليف لفترة سنتين تتيح المعلومات الضرورية لعملية التشاور بشأن ميزانية الاتفاقية التي تحدد في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف. |
À la dernière séance des réunions extraordinaires simultanées, chaque conférence des Parties, réunie simultanément avec les autres conférences des Parties, sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport de sa réunion, tel que préparé par son rapporteur. | UN | 22 - في الجلسة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، سيدعى كل من مؤتمرات الأطراف المجتمعة على نحو متزامن مع مؤتمرات الأطراف الأخرى إلى النظر في مشروع تقرير عن اجتماعاته يعدّه مقرر كل من مؤتمرات الأطراف واعتماده. |