" 4. [chaque Etat partie s'engage à coopérer avec l'Organisation dans l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | " ٤ - ]تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة فيما تمارسه من وظائف بموجب هذه المعاهدة. |
" [1. chaque Etat partie s'engage à mettre à disposition des images satellitaires à des conditions convenues avec le Secrétariat technique. | UN | " ]١ - تتعهد كل دولة طرف باتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية. |
2. chaque Etat partie s'engage à fournir annuellement à la Commission les données d'information voulues sur les points suivants : | UN | ٢- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم سنويا الى اللجنة المعلومات ذات الصلة، أي: |
4. [chaque Etat partie s'engage à coopérer avec l'Organisation dans l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٤- ]تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة فيما تمارسه من وظائف بموجب هذه المعاهدة. |
3. chaque Etat partie s'engage à, si nécessaire, établir et exploiter, en collaboration avec l'Organisation, une ou plusieurs stations de réception au sol des données satellitaires sur son territoire ou en des lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle. | UN | ٣ - تتعهد كل دولة طرف بأن تقوم، إذا ما لزم ذلك، بإنشاء وتشغيل محطة أو محطات أرضية لاستقبال السواتل في أراضيها أو في أماكن تقع تحت ولايتها أو سيطرتها، متعاونة في ذلك مع المنظمة. |
1. chaque Etat partie s'engage à ne pas effectuer d'explosion expérimentale d'arme nucléaire ou d'autre explosion nucléaire et à interdire et empêcher toute explosion de cette nature en tout lieu placé sous sa juridiction ou son contrôle. | UN | الالتزامات اﻷساسية ١- تتعهد كل دولة طرف بعدم إجراء أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر، وبحظر ومنع أي تفجير نووي من هذا القبيل في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها. |
chaque Etat partie s'engage à coopérer avec l'Organisation et avec d'autres Etats parties à l'exécution des mesures voulues telles qu'elles sont énoncées dans la troisième partie du Protocole. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة ومع دول أطراف أخرى في تنفيذ التدابير ذات الصلة المبينة في الجزء الثالث من البروتوكول. |
1. chaque Etat partie s'engage à ne pas effectuer d'explosion expérimentale d'arme nucléaire ou d'autre explosion nucléaire et à interdire et empêcher toute explosion de cette nature en tout lieu placé sous sa juridiction ou son contrôle. | UN | الالتزامات اﻷساسية ١- تتعهد كل دولة طرف بعدم إجراء أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر، وبحظر ومنع أي تفجير نووي من هذا القبيل في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها. |
chaque Etat partie s'engage à coopérer avec l'Organisation et avec d'autres Etats parties à l'exécution des mesures voulues telles qu'elles sont énoncées dans la troisième partie du Protocole. | UN | تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة ومع دول أطراف أخرى في تنفيذ التدابير ذات الصلة المبينة في الجزء الثالث من البروتوكول. |
5. chaque Etat partie s'engage à coopérer avec l'Organisation dans l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة. |
chaque Etat partie s'engage à mettre à disposition des images satellitaires à des conditions convenues avec le Secrétariat technique. | UN | ]٩٢- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية. |
5. chaque Etat partie s'engage à coopérer avec l'Organisation dans l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٥- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع المنظمة في ممارستها وظائفها وفقا لهذه المعاهدة. |
chaque Etat partie s'engage à mettre à disposition des images satellitaires à des conditions convenues avec le Secrétariat technique. | UN | ]٢٣- تتعهد كل دولة طرف بإتاحة بيانات صور السواتل بشروط تتفق عليها مع اﻷمانة الفنية. |
4. chaque Etat partie s'engage à fournir une assistance dans le cadre du programme coordonné de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes pertinents des Nations Unies ainsi qu'à prendre à cet effet l'une des deux mesures suivantes : | UN | ٤- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم المساعدة من خلال برنامج اﻷمم المتحدة المنسق وسائر هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأن تعمد لتحقيق هذه الغاية الى اتخاذ أحد التدبيرين التاليين: |
2. chaque Etat partie s'engage à protéger les civils contre les effets de l'emploi de mines terrestres et s'engage en outre à veiller à ce que toutes les mines terrestres satisfassent aux exigences énoncées dans le présent Protocole. | UN | ٢- تتعهد كل دولة طرف بحماية المدنيين من آثار استعمال اﻷلغام اﻷرضية وتتعهد كذلك بضمان استيفاء جميع اﻷلغام اﻷرضية بمتطلبات هذا البروتوكول. |
4. chaque Etat partie s'engage à fournir des informations aux autres Etats parties ou à en échanger avec eux afin de parvenir à plus de transparence et de crédibilité, partant, à une plus large application des restrictions et exigences énoncées dans le Protocole. | UN | ٤- تتعهد كل دولة طرف بتقديم/تبادل المعلومات مع سائر الدول اﻷطراف لتعزيز الشفافية والموثوقية من أجل تحقيق انضمام أوسع لمتطلبات/قيود هذا البروتوكول. |
3. chaque Etat partie s'engage à fournir aux autres Etats parties et à échanger avec eux des informations afin de parvenir à plus de transparence et de crédibilité, partant, à une plus large application des restrictions et exigences énoncées dans le présent Protocole. | UN | ٣- تتعهد كل دولة طرف بتقديم المعلومات الى الدول اﻷطراف اﻷخرى/وتبادلها معها بغية تعزيز الشفافية والموثوقية من أجل توسيع نطاق الالتزام بمتطلبات/قيود هذا البروتوكول. |
3. chaque Etat partie s'engage à fournir, par l'intermédiaire du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, l'assistance nécessaire à tout Etat partie qui est la cible d'une attaque à l'arme nucléaire et à imposer à l'Etat agresseur des sanctions strictes et efficaces.] | UN | ٣- تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم، عن طريق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ما يلزم من مساعدة الى أية دولة طرف تتعرض لهجوم بواسطة أسلحة نووية، وبأن تفرض جزاءات صارمة وفعالة على الدولة التي تشن الهجوم.[ |
2. chaque Etat partie s'engage à transmettre directement aux Etats de réception au sol désignés par l'Organisation toutes les données ayant un rapport avec la surveillance des explosions nucléaires qu'il a obtenues grâce aux satellites en sa possession qui ont des capacités de détection des explosions nucléaires. | UN | ٢ - تتعهد كل دولة طرف بأن ترسل مباشرة إلى دول استقبال أرضيّ تسميها المنظمة كل البيانات ذات الصلة برصد التفجيرات النووية التي تحصل عليها سواتل في حوزتها لديها قدرات لاستشعار التفجيرات النووية. |
" 3. chaque Etat partie s'engage à fournir, par l'intermédiaire du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, l'assistance nécessaire à tout Etat partie qui est la cible d'une attaque à l'arme nucléaire et à imposer à l'Etat agresseur des sanctions strictes et efficaces.] | UN | " ٣ - تتعهد كل دولة طرف بأن تقدم، عن طريق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ما يلزم من مساعدة الى أية دولة طرف تتعرض لهجوم بواسطة أسلحة نووية، وبأن تفرض جزاءات صارمة وفعالة على الدولة التي تشن الهجوم.[ |