"chaque expédition" - Translation from French to Arabic

    • كل شحنة
        
    • لكل شحنة
        
    • كل شحن
        
    • بكل شحنة
        
    Des sociétés privées qui sont actives dans l'exportation de poisson, principalement de thon, à destination du marché de l'Union européenne effectuent une analyse de mercure pour chaque expédition. UN تجري الشركات الخاصة المشاركة في تصدير الأسماك، خصوصاً التونة، إلى أسواق الاتحاد الأوروبي تحليلاً للزئبق في كل شحنة.
    Enfin, chaque expédition de déchets dangereux ou autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. UN وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها.
    Ce système prévoit également un document de mouvement accompagnant chaque expédition. UN ويشمل هذا النظام أيضا الشرط المتعلق بوجود ' ' وثيقة حركة`` تصاحب كل شحنة.
    L'Organisme néo-zélandais de gestion des risques pour l'environnement délivre un certificat d'importation pour chaque expédition. UN وتصدر هيئة إدارة المخاطر البيئية في نيوزيلندا شهادة استيراد لكل شحنة مستوردة.
    La preuve d'une telle exécution se trouve dans les connaissements correspondant à chaque expédition, où sont consignées les dates d'envoi et les conditions commerciales correspondantes. UN وترد اﻷدلة المتعلقة بهذا اﻷداء في سندات الشحن المقابلة لكل شحنة التي تبين تواريخ الشحن والشروط التجارية المقابلة.
    Avant chaque expédition de tout colis, les prescriptions ci-après doivent être respectées : UN قبل كل شحن ﻷي طرد، تستوفى الاشتراطات التالية:
    Pour chaque expédition l'on produira les instructions à suivre en cas de danger ou d'accident durant le transport afin de protéger les personnes et l'environnement. UN كما أن الإرشادات التي تتّبع في حال وقوع خطر أو حادث يجب أن تكون مصحوبة بكل شحنة لحماية البشر والبيئة من أي خطر قد ينشأ أثناء العملية.
    Enfin, chaque expédition de déchets dangereux ou autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. UN وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها.
    Enfin, chaque expédition de déchets dangereux ou autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. UN وأخيراً، يجب أن تكون كل شحنة من النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي يبدأ فيها النقل عبر الحدود وإلى نقطة التخلص منها.
    Elle porte atteinte à l'uniformité du droit international en laissant la possibilité de faire de chaque expédition une expédition unique. UN ويقوّض هذا التعريف اتساق القانون الدولي بتركه الباب مفتوحا أمام اعتبار كل شحنة قائمة بذاتها.
    Dans les rares cas où les marchandises livrées n’étaient pas conformes aux dispositions de la commande ou avaient été endommagées lors du transport, elles ont été remplacées gratuitement soit par le fournisseur soit par le jeu d’une assurance contractée pour chaque expédition. UN وفي الحالات القليلة التي لم تكن فيهـا البضائع المستلمة مطابقـة لشروط أمر الشراء أو تعرضت للتلف أثناء العبور، تم استبدالها مجانا إما من طرف المورد أو بموجب تأمين يرتب كل شحنة.
    chaque expédition s'accompagne d'une déclaration écrite et signée de l'exportateur qui est entièrement mise à disposition de toutes les autorités gouvernementales compétentes. UN ' 5` تكون كل شحنة مصحوبة بإقرار مكتوب يوقِّع عليه المـُصدِّر ويمكن لكل السلطات الحكومية المعنية أن تحصل عليه كاملاً وبسهولة.
    Il prévoyait en outre qu'elle enverrait sa facture à la SEF après chaque expédition. UN كما ينص العقد على أن ترسل Inspekta إلى الشركة العامة للأسمدة الفاتورة بعد كل شحنة.
    168. Les négociants en cacao doivent verser une taxe de transit aux autorités burkinabé pour chaque expédition en transit. UN 168 - وعلى تجار الكاكاو أن يدفعوا ضريبة عبور إلى سلطات بوركينا فاسو عن كل شحنة كاكاو عابرة.
    chaque expédition de déchets dangereux ou d'autres déchets doit être accompagnée d'un document de mouvement depuis le lieu d'origine du mouvement jusqu'au lieu d'élimination. UN ولا بد لكل شحنة من النفايات الخطرة أن تكون مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي بدأ النقل العابر للحدود منها إلى نقطة التخلص.
    Pour les expéditions multiples, la Convention de Bâle exige que les dates ou la fréquence et la quantité prévues de chaque expédition soient indiquées aux cases 5 et 6 ou dans un document en annexe. UN وفي حالة الشحنات المتعددة، تشترط اتفاقية بازل أن يحدد بدقة التواريخ المتوقعة أو الوتيرة المتوقعة وكذلك الكمية المقدرة لكل شحنة وذلك في الخانتين 5 و6 أو ترفق في ملحق.
    Pour les expéditions multiples, la Convention de Bâle exige que les dates ou la fréquence et la quantité prévues de chaque expédition soient indiquées aux cases 5 et 6 ou dans un document en annexe. UN وفي حالة الشحنات المتعددة، تشترط اتفاقية بازل أن يحدد بدقة التواريخ المتوقعة أو الوتيرة المتوقعة وكذلك الكمية المقدرة لكل شحنة وذلك في الخانتين 5 و6 أو ترفق في ملحق.
    ii) un contrôle de la qualité rigoureux dans la production, la maintenance et la réparation des emballages, et des épreuves pour contrôler la fermeture de chaque colis avant chaque expédition. UN `٢` ودرجة عالية من مراعاة الجودة في تصنيع اﻷغلفة وصيانتها وإصلاحها، تواكبها اختبارات تجرى للتثبت من إغلاق كل طرد قبل كل شحن.
    4.1.9.1.7 Avant chaque expédition de tout colis, les prescriptions ci-après doivent être respectées : UN 4-1-9-1-7 قبل كل شحن لأي طرد، تستوفى الشروط التالية:
    5.1.5.1.2 Prescriptions applicables avant chaque expédition UN ٥-١-٥-١-٢ كل شحن
    IBC99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN IBC99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .
    4.1.4.3 LP99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN 4-1-4-3 LP99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " تدرج نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشتمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more