Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt. | UN | وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص. |
chaque heure de soleil qui la nourrit rend le monde plus noir et la bête plus forte. | Open Subtitles | كل ساعة من ضوء الشمس تغذيه فيزداد العالم ظلاماً ويزداد الوحش قوة |
Savoir où je devais être chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | المعرفة اين علي ان اكون في كل ساعة من كل يوم |
Une machine qui vous espionne chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كل ساعة من كلّ يوم. |
Ça valait chaque heure de l'année passée à faire du babysitting pour solidifier mon nouveau statut. | Open Subtitles | كان يستحق كل ساعة من العام الماضي التي جالست فيها أطفال لتدعيم حالتي الجديدة |
Et je voudrais savoir où elle est, où son mari est, à chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم. |
Je veux savoir où elle est, où son mari se trouve, à chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها, في كل ساعة من كل يوم. |
Je vais penser à toi à chaque minute de chaque heure de chaque jour, et c'est pour ça que je serais bien. | Open Subtitles | سأبقى افكر فيك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم وهذا هو ما سيجعلني بخير |
Je sais où elle était chaque heure de chaque jour pendant ces dernières 72 heures. | Open Subtitles | أنا عرفت أين كانت خلال كل ساعة من جميع الايام لاخر 72 ساعة من حياتها. |
Non, c'est possible, crois-moi. J'ai été réveillée chaque heure de cette journée. | Open Subtitles | لا , ليس مستحيلاً , ثق بي كنت مستيقظة كل ساعة من هذا اليوم |
À partir de cet instant, je souffrais d'un symptôme si effrayant, qu'il dévorait chaque minute de chaque heure de chacun de mes jours. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
Je suis amoureux de toi, je te l'ai dit, je t'ai courtisée chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | لقد أحببتُكِ قلتُ لك ذلك ثم غازلتكِ كل ساعة من كل يوم |
Tu as eu pitié de moi, tu m'as coincée. - Tu m'as embarrassée chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | بل أشفقتَ علي، ثم نصبتَ لي كميناً وأحرجتَني في كل ساعة من كل يوم |
Il a passé chaque heure de chaque jour à chercher un remède. | Open Subtitles | لقد قضي كل ساعة من كل يوم يبحث عن علاج |
Tu m'as manqué chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | لقد إشتقت إليكِ، في كل ساعة من كل يوم. |
En août 2003, le Secrétariat a mis en place un nouveau type de contrat selon lequel il y a un coût de base pour la mise à disposition d'un appareil, auquel s'ajoute le coût de chaque heure de vol effective. | UN | في آب/أغسطس 2003، بدأت الأمانة تطبيق هيكل جديد للعقود يقوم على تحديد كلفة أساسية لتوفير الطائرات إضافة إلى كلفة محسوبة على أساس كل ساعة من ساعات الطيران الفعلي. |
chaque heure de chaque jour ? | Open Subtitles | كل ساعة من كل يوم؟ |
chaque heure de chaque jour. | Open Subtitles | . في كل ساعة من كل يوم |
L'horaire régulier signifie que vos ennemis savent où vous êtes chaque heure de la journée tandis que le surpeuplement signifie qu'il peuvent choisir l'heure et le lieu c'est le mieux pour une attaque. | Open Subtitles | {\cCC0000\3cFFFFFF} "الجدول الاعتيادي يعني أن أعداءك يعرفون تحركاتك" {\cCC0000\3cFFFFFF} "في كل ساعة من كل يوم"، {\cCC0000\3cFFFFFF} "عندما تتجمع الحشود" |