"chaque projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • كل مشروع قرار
        
    • لكل مشروع قرار
        
    Je voudrais également faire remarquer qu'il y aura deux listes de coauteurs pour chaque projet de résolution ou de décision. UN وأود أن أذكّر أنه ستكون هناك قائمتان بأسماء المشتركين في تقديم كل مشروع قرار أو مقرر.
    Nous pensons que c'est la tenue d'un débat général avant l'adoption de chaque projet de résolution qui perturbe réellement la procédure de vote. UN ونعتقد أن ما يشوه إجراءات التصويت حقا هو إجراء مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Il n'est pas nécessaire de tenir un débat général avant l'adoption de chaque projet de résolution. UN وليست هناك حاجة إلى مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Le processus de négociation pour adopter chaque projet de résolution dont nous étions saisis a été effectivement ardu. UN كانت عملية التفاوض بشأن اعتماد كل مشروع قرار معروض علينا شاقة.
    Afin d'éviter toute erreur ou malentendu, le secrétariat préfèrerait disposer d'une seule liste originale pour chaque projet de résolution. UN ولتفادي أية أخطاء أو سوء فهم، تفضل الأمانة ألاّ يكون هناك سوى قائمة أصلية واحدة لكل مشروع قرار.
    Nous sommes absolument convaincus que chaque projet de résolution doit être traité séparément pour qu'une suite y soit donnée et qu'on doit nous permettre de faire une explication de vote si nous le voulons. UN ولدينا شعور قوي بأن كل مشروع قرار يحتاج إلى البت فيه على حدة وبأنه ينبغي السماح لنا باﻹدلاء بتعليل التصويت إذا رغبنا في ذلك.
    Toutefois, les délégations devraient pouvoir, si elles le désirent, donner une explication de vote groupée ou, pour les délégations qui insistent là-dessus, donner une explication après l'adoption de chaque projet de résolution. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون بإمكان الوفود أن تقدم، إذا اختارت ذلك، تعليلا موحدا للتصويت، وأن يكون بإمكان الوفود التي تصر على تقديم تعليل بعد اعتماد كل مشروع قرار أن تقوم بذلك.
    En conséquence, nous pensons que si nous devons observer le Règlement intérieur, il doit être strictement observé pour toutes les parties et qu'il ne doit pas y avoir de débat général avant l'adoption de chaque projet de résolution. UN ولهذا، نعتقد أننا إذا كنا سنطبق النظام الداخلي، فيجب أن يطبق بالكامل على جميع اﻷطراف وبدون مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    23. Le PRESIDENT suggère que la Commission examine attentivement la question de savoir si un rapport est nécessaire sur chaque projet de résolution adopté. UN ٣٢ - الرئيس: اقترح بأنه ينبغي للجنة أن تنظر بعناية فيما إذا كان من الضروري تقديم تقرير عن كل مشروع قرار يُعتمد.
    Au moins une session de consultation informelle ouverte devrait être consacrée à chaque projet de résolution ou de décision avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي عقد مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية واحدة على الأقل بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Au moins une session de consultation informelle ouverte devrait être consacrée à chaque projet de résolution ou de décision avant que le Conseil ne l'examine et se prononce à son sujet. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء بصدده.
    J'avais compris que, selon la procédure adoptée, au début de l'examen de chaque groupe de projets de résolution, des observations d'ordre général pourraient être faites sur ce groupe et que, lorsque des décisions auraient été prises sur chaque projet de résolution, des explications de vote pourraient avoir lieu avant et après le vote. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي تتبع هي أنه، عند بداية النظر في كل مجموعة من المشاريع، يمكن اﻹدلاء بتعليقات عامة حول تلك المجموعة، وأنه عند البت في كل مشروع قرار يمكن اﻹدلاء بتعليل للتصويت، سواء قبــل التصويــت أو بعــده.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    M. Thatchaichawalit (Division de la planification des programmes et du budget) informe que sa Division étudie chaque projet de résolution qui sera soumis aux grandes Commissions de l'Assemblée générale pour déterminer s'il a des incidences sur le budget-programme. UN 77 - السيد ثاتشايتشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن الشعبة تدرس كل مشروع قرار من المقرر أن تنظر فيه اللجان الرئيسية للجمعية العامة لترى ما إذا كانت تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    chaque projet de résolution et/ou de décision doit faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte à tous avant que le Conseil ne l'examine pour statuer (ibid., par. 113). UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار و/أو مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء (المرجع نفسه، الفقرة 113).
    Nous pensons également que la méthode consistant à regrouper les explications avant ou après le vote sur le groupe de projets de résolution diluerait les explications de vote que nous essayons de présenter sur des projets de résolution spécifiques, et nous préférerions aussi revenir à la procédure des années précédentes, selon laquelle les délégations peuvent expliquer leur vote avant et après le vote sur chaque projet de résolution. UN ونعتقد أيضا أن عملية توحيد أو تجميع تعليلات التصويت إما قبل أو بعد التصويت على مجموعة مشاريع القرارات من شأنها أن تشتت تعليلات التصويت، التي نحاول تقديمها بشأن مشاريع قرارات معينة، ونحن نفضل أيضا العودة إلى اﻹجراء المتبع في السنوات السابقة الذي كان يمكن بموجبه اﻹدلاء بتعليلات التصويت قبل أو بعد التصويت على كل مشروع قرار.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais rappeler à la Commission que nous suivons la pratique antérieure et la même procédure que l'an dernier. Néanmoins, si une délégation particulière souhaite modifier cette procédure, la présidence est souple, et nous pourrions accepter la proposition d'accorder aux délégations le droit d'expliquer leur position ou leur vote sur chaque projet de résolution un par un. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أذكر اللجنة بأننا نتبع الممارسة السابقة ونفس اﻹجراء الذي كان متبعا في السنة الماضية، ولكن إذا رغب وفد بعينه في تغيير ذلك اﻹجراء، فلدى الرئيس مرونة وبوسعنا الموافقة على الاقتراح بإعطاء الحق للوفود في تعليل موقفها أو التصويت على كل مشروع قرار بمفرده في كل مرة.
    Cuba déterminera son vote au cas par cas, en fonction de l'équilibre général de chaque projet de résolution. UN وستقيِّم كوبا تصويتها على أساس كل حالة على حدة، بما يتماشى مع التوازن العام لكل مشروع قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more