"chaque résultat" - Translation from French to Arabic

    • كل نتيجة
        
    • بكل واحد من النواتج
        
    • لكل نتيجة تتحقق
        
    • كل مجال من مجالات النواتج
        
    Des cibles et des stratégies précises concernant les ressources sont élaborées pour chaque résultat global de l'OIT. UN وتعد أهداف واستراتيجيات محددة للموارد ممن أجل كل نتيجة عالمية للمنظمة.
    Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint UN ● سبل إنجاز كل نتيجة عملية محددة في الاستراتيجية
    Une délégation a indiqué que le budget d'appui biennal devrait s'articuler autour des neuf résultats de gestion retenus dans le plan stratégique, assortis d'informations sur le coût des mesures prises pour obtenir chaque résultat, et demandé d'inclure un bref chapitre sur le recouvrement des coûts dans les futurs budgets. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي لشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين أن يركز على نتائج الإدارة التسع الواردة في الخطة الاستراتيجية، مؤيدة بمعلومات عن تكاليف تحقيق كل نتيجة من النتائج.
    Elles ont pris acte des améliorations apportées au rapport annuel et se sont félicitées d'y trouver une section sur les enseignements tirés pour chaque résultat. UN وأقرت بالتحسينات المدخلة على التقرير السنوي، معربة عن ترحيبها بتضمينه جزءا للدروس المستفادة الخاصة بكل واحد من النواتج.
    Elles ont salué l'action menée par le FNUAP pour améliorer la corrélation entre la stratégie et le cadre de résultats du nouveau plan stratégique et escompté recevoir une indication précise des changements pour chaque résultat, y compris une analyse des risques et la valeur ajoutée par les divers types de partenariat. UN وأشادت الوفود بأعمال الصندوق فيما يتصل بتحسين الارتباط بين الاستراتيجية وإطار النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة، مُعربة عن تطلُّعها إلى أن تُوافي بنظرية كاملة للتغيير بالنسبة لكل نتيجة تتحقق بما في ذلك تحليل للمخاطر والقيمة المضافة من خلال مختَلَف أنواع الشراكات.
    a) Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint; UN (أ) سبل تحقيق كل نتيجة ملموسة محددة في الاستراتيجية؛
    a) Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint; UN (أ) سبل تحقيق كل نتيجة ملموسة محددة في الاستراتيجية؛
    a) Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint; UN (أ) سبل تحقيق كل نتيجة ملموسة محددة في الاستراتيجية؛
    a) Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint; UN (أ) سبل تحقيق كل نتيجة ملموسة محددة في الاستراتيجية؛
    a) Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint; UN (أ) سبل تحقيق كل نتيجة ملموسة محددة في الاستراتيجية؛
    Tu me rendras chaque résultat, à moi personnellement. Open Subtitles وستقومين بإيصال كل نتيجة لي شخصيا.
    Chaque médecin, chaque diagnostic, chaque traitement, chaque résultat. Open Subtitles كل طبيب,كل تشخيص كل علاج و كل نتيجة
    a) Comment chaque résultat concret spécifié dans la stratégie sera atteint ; UN (أ) سبل تحقيق كل نتيجة ملموسة محددة في الاستراتيجية؛
    Evalué chaque résultat. Open Subtitles و تقييم كل نتيجة
    La responsabilité de l'obtention de chaque résultat institutionnel est assignée à une ou plusieurs unités fonctionnelles, dites < < unités de parrainage > > (ibid., par. 30). UN ويشار إلى أن كل نتيجة مؤسسية استراتيجية لها وحدة رئيسية أو مجموعة رئيسية من الوحدات مكلفة بالعمل كجهة راعية لها (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    c) Description concise des rôles complémentaires et synergiques des organismes des Nations Unies et de leurs partenaires dans la réalisation de chaque résultat, y compris identification des programmes communs ainsi que des organismes chefs de file et des principaux organismes des Nations Unies fournissant un appui à l'obtention de chaque résultat, et rattachement de chaque produit affecté à un organisme chef de file; UN (ج) عرضا موجزا للأدوار المتكاملة والتآزرية لمؤسسات الأمم المتحدة وشركائها في تحقيق كل نتيجة على حدة، بما في ذلك تحديد البرامج المشتركة ومؤسسات الأمم المتحدة الرائدة والداعمة الرئيسية لكل نتيجة، وتعيين كل ناتج لوكالة رائدة من وكالات الأمم المتحدة؛
    Elles ont pris acte des améliorations apportées au rapport annuel et se sont félicitées d'y trouver une section sur les enseignements tirés pour chaque résultat. UN وأقرت بالتحسينات المدخلة على التقرير السنوي، معربة عن ترحيبها بتضمينه جزءا للدروس المستفادة الخاصة بكل واحد من النواتج.
    Elles ont salué l'action menée par le FNUAP pour améliorer la corrélation entre la stratégie et le cadre de résultats du nouveau plan stratégique et escompté recevoir une indication précise des changements pour chaque résultat, y compris une analyse des risques et la valeur ajoutée par les divers types de partenariat. UN وأشادت الوفود بأعمال الصندوق فيما يتصل بتحسين الارتباط بين الاستراتيجية وإطار النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة، مُعربة عن تطلُّعها إلى أن تُوافي بنظرية كاملة للتغيير بالنسبة لكل نتيجة تتحقق بما في ذلك تحليل للمخاطر والقيمة المضافة من خلال مختَلَف أنواع الشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more