"chaque seconde que" - Translation from French to Arabic

    • كل ثانية
        
    La zone de recherche s'élargit à chaque seconde que banana-muncher est libre. Open Subtitles وسع منطقة البحث كل ثانية تمر فإن هذا الماضغ للموز يجري بعيداً بحريته
    chaque seconde que je passe dehors je prends le risque que quelqu'un me dise qui a gagné. Open Subtitles كل ثانية أقضيها هنا هي ثانية أخرى أخاطر فيها أن يخبرني أحد من ربح
    chaque seconde que nous gaspillons ici, Hodge se rapproche de Valentine. Open Subtitles كل ثانية تضيعهنا هودج يكون أقرب إلى فلانتين
    chaque seconde que le roi passe entre leurs mains augmente le danger. Open Subtitles كل ثانية يوجد فيها الملك بحوزتهم يزيد من الخطورة.
    Tu te rends compte que chaque seconde que tu ne passes pas à lui courir après, tu deviens de plus en plus chiant, nan ? Open Subtitles انت تدرك ان كل ثانية تمر وانت لا تركض خلفها فستصبح احمق اكثر فأكثر ،اليس كذلك ؟
    Tu vas complètement ignorer chaque seconde que nous avons partagée ? Open Subtitles أنت سَتُهملُ بالكامل كل ثانية إشتركنَا في أبداً.
    Je suis desolée pour chaque seconde que j'ai depensée ...a travailler pour un connard égocentrique et égomaniaque comme vous. Open Subtitles أنا آسفة على كل ثانية أضعتها في العمل لدى شخص غير موهوب غير أخلاقي ومغرور مثلك
    J'utilise mes propres gars comme des appâts, et ils payent le prix par le sang à chaque seconde que l'on perd. Open Subtitles أنا أستعمل ناسي كطعم وهم يدفعون الثمن دماً في كل ثانية نضيعها
    Vous le portez sur votre visage partout où vous allez, chaque seconde que Dieu fait. Open Subtitles أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم.
    chaque seconde que cette ordure respire, moi je reste là, à dégueuler sur ce putain de bateau ! Trouvez-le-moi et crevez-le ! Open Subtitles جميعكم, كل ثانية يتنفس ذلك الحثالة بينما أتقيأ أنا على هذا القارب أريد منكم إيجاده وقتله
    chaque seconde que vous perdez rend la traque plus difficile. Open Subtitles كل ثانية تؤخرنا فيها تجعل ملاحقة هذا الرجل أصعب
    chaque seconde que je passe ici... Open Subtitles كل ثانية أقضيها فى هذا المكان ــ
    - Caine, on ne peux pas attendre longtemps! - Donnez-moi chaque seconde que vous pouvez. Open Subtitles كين، لا يمكننا أن ننتظر فترة طويلة - أعطيني كل ثانية لديك -
    Je n'arrête pas de penser à chaque seconde que je suis en train de gaspiller. Open Subtitles أنا أفكر في كل ثانية أفقدها هنا
    chaque seconde que nous avons partagée sur la piste de danse, hmm ? Open Subtitles كل ثانية إشتركنَا في أبداً على ساحةِ الرقص , hmm؟
    chaque seconde que vous gâchez est une seconde de perdu à jamais. Open Subtitles كل ثانية تضيع من حياتك لن تعود
    chaque seconde que je passe à me soumettre à Lucifer a été un tourment. Open Subtitles أتعلم, في كل ثانية أمضيتها (في إخضاع نفسي لـ (لوسيفر كانت كعذابٍ لي
    On va devoir gérer ça, mais pour l'instant, à chaque seconde que l'on perd ici cette équipe se rapproche de l'argent de Church. Open Subtitles علينا معالجة هذه القضية فورًا. كل ثانية نمضيها هنا تقرّب ذلك الفريق من نقود (تشارتش).
    Hé, je prendrais chaque seconde que je peux obtenir. Open Subtitles سأستغل كل ثانية يمكنني نيلها
    - Je ne l'ai pas blessée ! chaque seconde que tu passes... Open Subtitles ... كل ثانية تقضيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more