chaque système d'alerte précoce doit être organisé en fonction de la nature et des caractéristiques du problème ou de la question considérés. | UN | ويجب تنسيق كل نظام من نظم الإنذار المبكر وفقاً لطبيعة المشكلة وخصائصها، أو المفهوم الذي هو محور اهتمام النظام. |
Ils exercent en outre d'autres tâches en fonction de chaque système juridique. | UN | وتتوقف المهام الأخرى على كل نظام قانوني. |
Dans chaque système éducatif, l'apprentissage des langues occupe une place très importante dans le cursus de l'élève. | UN | ويتبوأ تعلم اللغات، في كل نظام تعليمي، مكانة هامة جداً في مسار الطلاب الدراسي. |
Les participants ont souligné qu'il fallait systématiquement assurer le suivi des recommandations formulées par les titulaires de mandat de chaque système. | UN | وشُدد على ضرورة إجراء متابعة منتظمة لتوصيات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لكل نظام. |
chaque système national devrait avoir un point de contact pour la coordination; | UN | وينبغي أن يكون لكل نظام وطني جهة اتصال معنية بالتنسيق؛ |
Chaque société a des besoins propres et chaque système est susceptible d'être amélioré. | UN | فلكل مجتمع احتياجاته وفي كل نظام متسع للتحسين. |
Bien évidemment, il serait impossible de spécifier ce qui constitue une loi, par opposition à une règle, dans chaque système. | UN | وبالطبع، سيكون من غير الممكن تحديد المسائل التي تدخل في تشكيل القانون في مقابل التنظيمات في كل نظام على حدة. |
chaque système est dirigé par un comité directeur scientifique et technique établi par les entités qui coparrainent les activités. | UN | ويتولى توجيه كل نظام من هذه اﻷنظمة لجنة توجيهية علمية وتقنية مكونة من علماء وتتولى المنظمات الراعية إنشاءها. |
chaque système a été créé par différents groupes d’organisations parrainantes, mais leurs travaux font maintenant l’objet d’une étroite coordination. | UN | وبالرغم من أن كل نظام منها أنشأته مجموعة مختلفة من المنظمات الراعية، فإن تلك المنظمات أصبحت تنسق أعمالها على نحو وثيق. |
Il ne s’agit pas seulement d’en tenir compte mais également que l’Organisation des Nations Unies les intègre dans chaque système concerné. | UN | وينبغي ألا ينعكس ذلك فحسب، بل أن يدخل أيضا في كل نظام مقابل في اﻷمم المتحدة. |
Les délégations, au lieu de s'en tenir obstinément à leur systèmes juridiques respectifs, doivent emprunter à chaque système ce qu'il a de meilleur et de plus utile à offrir. | UN | فلا ينبغي للوفود أن تتشبت بنظمها القانونية، بل يجب أن تأخذ ما هو أفضل وأنسب من كل نظام من النظم. |
Bien que l'organisation de chaque système scolaire varie, la structure générale est la même dans toutes les communautés. | UN | وعلى الرغم من اختلاف كل نظام مدرسي عن الآخر، فإن الهيكل العام واحد في جميع المجتمعات المحلية. |
La dignité de la personne humaine doit être la mesure de chaque système et institution, et la structure des marchés doit refléter cette perspective. | UN | ويجب أن تكون كرامة الإنسان هي المعيار الذي يقاس به كل نظام ومؤسسة، كما يجب أن يعكس هيكل الأسواق ذلك المنظور. |
chaque système judiciaire spécialisé est appuyé par une conférence interinstitutions d'évaluation des risques. | UN | يتم دعم كل نظام من أنظمة المحاكم المتخصصة بمؤتمر تقدير المخاطر المتعدد الوكالات. |
chaque système connecté au vaisseau est en panne, électricité, surveillance, sécurité. | Open Subtitles | كل نظام متصل بالمركبة تعطّل الكهرباء، المراقبة، الأمن |
Montez une opération pour que des Raptors scannent chaque système. | Open Subtitles | ضع معا خطة للمركبات لفحص كل نظام نجمي |
ii) La compatibilité devrait également impliquer une séparation spectrale entre les signaux de service autorisés de chaque système et les autres signaux des systèmes; | UN | ينبغي للتوافق أن يشمل أيضا الفصل الطيفي بين اشارات الخدمة المصرح بها لكل نظام واشارات النظم الأخرى؛ |
5. chaque système comptable a besoin de définir ses objectifs et d'élaborer les normes qui en découlent. | UN | 5- وينبغي لكل نظام محاسبي أن يحدد أهدافه وأن يضع معايير المحاسبة وفقاً لهذه الأهداف. |
Les conclusions qui se dégagent de l'expérience historique réelle des systèmes nationaux appartenant à chacune des deux familles semblent en fait moins tranchées que celles qui ressortent de l'opposition entre les modèles généraux de chaque système. | UN | بدت الاستنتاجات المستندة إلى الخبرات التاريخية الفعلية للنظم الوطنية المنتمية إلى أي من الأسرتين أقل حدة من تلك التي حُددت داخل النماذج المتعارضة العامة لكل نظام. |
Pour chaque système, elle a rassemblé des données de base, comprenant des mesures et des photographies des principaux éléments et composantes. | UN | وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية. |
chaque système de collecte de données a ses propres mérites mais est renforcé par les autres systèmes. | UN | ولكل نظام من نظم جمع البيانات المختلفة مزاياه، ولكنه يكتسب مزيدا من القوة متى استكمل بالنظم اﻷخرى. |
chaque système présente des avantages et des inconvénients qui diffèrent selon le point de vue où l'on se place. | UN | وكل نظام له مزايا وعيوب تعتمد كثيرا على منظور المرء. |