Le Conseil a recommandé au Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration de faire de même. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع النهج ذاته. |
Le Conseil a recommandé au Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration de faire de même. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بأن يتبع المسلك ذاته. |
3. Pour le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones uniquement: | UN | 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: |
Le Conseil a recommandé au Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration de faire de même. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بأن يتبع الممارسة ذاتها. |
158. A la 28ème séance, le 2 avril 1998, M. Carlos Vargas Pizarro, président-rapporteur du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/1998/42 et Corr.1). | UN | ٨٥١- وفي الجلسة ٢٨ المعقودة في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، عرض رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، السيد كارلوس فارغاس بيزارو، تقرير الفريق العامل )E/CN.4/1998/42 وCorr.1(. |
Dans le cadre des préparatifs d'Habitat II, des représentants des ONG ont participé aux travaux du groupe de rédaction chargé d'élaborer le projet de document final. | UN | وفي إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر السكان الثاني اشترك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية في أعمال فريق الصياغة المكلف بوضع مشروع الوثيقة الختامية. |
Chef de la délégation française dans le groupe de travail chargé d'élaborer le projet de convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (2004) | UN | رئيس الوفد الفرنسي في الفريق العامل المكلف بصوغ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (2004). |
c) Groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires connexes : deux réunions d'un groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des droits des populations autochtones; une réunion sur les réalisations de l'Année internationale des populations autochtones. | UN | )ج( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة: دورتان للفريق العامل المعني بصياغة مشروع اعلان حقوق السكان اﻷصليين؛ واجتماع واحد بشأن إنجازات السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
:: Le répertoire des connaissances constitutionnelles est mis à la disposition du comité/de l'organe relevant de l'Assemblée nationale de transition chargé d'élaborer le projet de constitution nationale | UN | دليل للخبرة الدستورية يوضع رهن إشارة لجنة/هيئة الجمعية الوطنية الانتقالية المسؤولة عن مشروع الدستور الوطني |
3. Pour le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones uniquement: | UN | 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق |
À cet égard, la délégation de la République démocratique du Congo tient à faire savoir aux membres du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer le projet de déclaration combien elle souhaite qu'ils arrivent à un consensus. | UN | وذكرت، في هذا الصدد، أن وفدها يأمل أن يتوصل أعضاء الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع الإعلان إلى توافق في الآراء. |
Dans le cadre de la Décennie, elle a favorisé activement la création, au sein de l'ONU, du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des droits des peuples autochtones et de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وخلال العقد، وبدعم من روسيا في إطار الأمم المتحدة، أنشئ الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، كما أنشئ المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
3. Pour le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones uniquement: | UN | 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: |
3. Pour le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones uniquement: | UN | 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية: |
54. Comme les années précédentes, le CICR a participé activement, en janvier 1997, à la troisième session du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de protocole facultatif. | UN | ٤٥- وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بنشاط في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري، في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
16. Étant donné que plusieurs gouvernements avaient annoncé des contributions qui devaient être versées au Fonds dans les semaines à venir, le Conseil a décidé de retenir quatre autres bénéficiaires possibles qui pourraient assister à la session du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration, pour un montant total d'environ 15 128 dollars des ÉtatsUnis. | UN | 16- وحيث إن عدة حكومات تعهدت بأن تدفع تبرعاتها للصندوق في غضون الأسابيع المقبلة، فقد قرر المجلس إعداد قائمة طارئة تضم أسماء أربعة مستفيدين إضافيين يمكن أن يحضروا أعمال الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة، بمبلغ إجمالي يُقدر بنحو 128 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
On peut envisager d'examiner de nouvelles méthodes pour le groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer le projet de déclaration. | UN | ويمكن إيلاء الاعتبار لابتكار أساليب جديدة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان. |
Le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones | UN | بـــاء - الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
B. Le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones | UN | باء - الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Rapport du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (E/CN.4/1994/25 et Add.1); | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينه E/CN.4/1994/25) وAdd.1(؛ |
Membre actif du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de statut ayant servi de base pour l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, le 17 juillet 1998. | UN | عضو نشط في الفريق العامل المكلف بوضع مشروع النظام الأساسي الذي شكل الأساس لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في 17 تموز/يوليه 1998؛ |
Chef de la délégation française dans le groupe de travail chargé d'élaborer le projet de Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (2004). | UN | رئيس الوفد الفرنسي في الفريق العامل المكلف بصوغ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (2004). |
c) Groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires connexes : deux réunions d'un groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des droits des populations autochtones; une réunion sur les réalisations de l'Année internationale des populations autochtones. | UN | )ج( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة: دورتان للفريق العامل المعني بصياغة مشروع اعلان حقوق السكان اﻷصليين؛ واجتماع واحد بشأن إنجازات السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
:: Offre du répertoire des connaissances constitutionnelles au comité/organe relevant de l'Assemblée nationale de transition chargé d'élaborer le projet de constitution nationale | UN | :: وضع دليل للخبرة الدستورية رهن إشارة اللجنة/الهيئة التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية، المسؤولة عن مشروع الدستور الوطني |