Le Programme des Volontaires des Nations Unies est un membre actif du Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation. | UN | كما أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Les travaux du Service s'appuient sur la politique générale d'évaluation du HCR et sur les normes, les règles et le Code de conduite établis par le Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation. | UN | وتوجه عمَل الدائرة سياسة التقييم في المفوضية وقواعد ومعايير التقييم ومدونة السلوك في منظومة الأمم المتحدة التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
c) Session du groupe de travail chargé de l'évaluation multilatérale dans le cadre du processus d'évaluation et d'examen au niveau international; | UN | (ج) دورة الفريق العامل المعني بالتقييم المتعدد الأطراف في إطار عملية التقييم والاستعراض الدوليين؛ |
Le Groupe de travail du GESAMP chargé de l'évaluation de l'environnement marin a commencé un rapport sur les activités terrestres qui devait être prêt en 1998. | UN | وقد شرع الفريق العامل المعني بتقييم البيئة البحرية، التابع لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، في إعداد تقرير عن اﻷنشطة البرية سيكون جاهزا بحلول عام ١٩٩٨. |
Expert détaché par l'ONU auprès du Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP); membre du Groupe de travail du GESAMP chargé de l'évaluation du milieu marin; | UN | خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. وعضو أيضا في الفريق العامل المعني بتقييم البيئة البحرية. |
Le Conseil a recommandé la création du Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. | UN | وأوصى المجلس بإنشاء مجموعة أصدقاء الرئيس في البرنامج لإجراء التقييم لجولة عام 2011 من البرنامج. |
Réaffectation de 1 poste d'officier de liaison hors classe (forces armées) [P5] transformé en poste d'administrateur hors classe chargé de l'évaluation du personnel militaire (P5) au nouveau Bureau du partenariat stratégique pour le maintien de la paix créé au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة (كبير ضباط الاتصال العسكري برتبة ف-5) إلى مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام (كبير ضباط التقييم العسكري برتبة ف-5) |
c) Session du groupe de travail chargé de l'évaluation multilatérale dans le cadre du processus d'évaluation et d'examen au niveau international | UN | (ج) دورة الفريق العامل المعني بالتقييم المتعدد الأطراف في إطار عملية التقييم والاستعراض الدوليين |
b) Une évaluation des Parties concernées avec la participation de toutes les Parties pendant la session du groupe de travail chargé de l'évaluation multilatérale. | UN | (ب) تقييم للأطراف المعنية، بمشاركة جميع الأطراف، خلال دورة الفريق العامل المعني بالتقييم المتعدد الأطراف. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des informations relatives à l'organisation de la première session du groupe de travail chargé de l'évaluation multilatérale. | UN | 9- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المتعلقة بتنظيم الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالتقييم المتعدد الأطراف. |
La collaboration de l'UNICEF avec le Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation, qui est étendue et étroite, répond aux intérêts communs pour ce qui est d'harmoniser les méthodes d'évaluation et de professionnaliser la fonction d'évaluation à l'échelle du système. | UN | 27 - وتتعاون اليونيسيف مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تعاونا قويا وواسع النطاق، يجسد المصالح المشتركة المتمثلة في مواءمة نٌهٌج التقييم وإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم في الأمم المتحدة. |
Le Service a continué de représenter le HCR au sein du Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation et du réseau formation active sur la responsabilité et l'efficacité dans le cadre de l'action humanitaire. | UN | 14- واصلت دائرة وضع السياسات والتقييم تمثيل المفوضية لدى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وشبكة التعلّم النشط بشأن المساءلة والأداء في ميدان العمل الإنساني. |
Les évaluations à la CNUCED sont menées en fonction des critères de pertinence, d'efficacité (notamment quant à l'impact), de qualité et de viabilité, conformément aux normes établies par le Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation. | UN | 2- تجرى التقييمات في الأونكتاد وفقاً لمعايير الأهمية والفعالية (بما في ذلك الأثر) والكفاءة والاستدامة، بالاتساق مع المعايير التي حددها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Le Fonds a aussi piloté l'initiative du Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation en faveur de la réalisation d'évaluations communes au niveau des pays, qui a été lancée en réponse à la demande formulée dans la résolution 59/250 adoptée par l'Assemblée générale le 22 décembre 2004, à l'issue de l'examen triennal complet de 2004. | UN | إذ قادت اليونيسيف أيضا مبادرة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم الرامية إلى إجراء تقييمات مشتركة على الصعيد القطري استجابة لقرار الجمعية العامة 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، بعد أن تم في عام 2004 الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كلَّ ثلاث سنوات. |
La cohérence des indicateurs du cadre de responsabilité et des cadres de résultats des organismes coparrainants et des indicateurs mondiaux existants a été assurée par le groupe de travail des organismes coparrainants chargé de l'évaluation. | UN | أما التساوق بين المؤشرات المتضمّنة في إطار المساءلة وأُطُر النتائج الخاصة بالجهات المشاركة في الرعاية والمؤشرات العالمية القائمة فقد كفله الفريق العامل المعني بتقييم الجهات المشاركة في الرعاية. |
Par ailleurs, le représentant du FNUAP dans le pays organise des réunions entre le groupe de travail chargé de l'évaluation démographique de pays et les partenaires du système des Nations Unies, les donateurs et les autres pays membres du Fonds afin de les informer périodiquement de l'état d'avancement des travaux. | UN | ومن ناحية أخرى، يقوم ممثل الصندوق في البلد المعني بعقد اجتماعات دورية بين فريق العمل المعني بتقييم السكان القطري وشركاء منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين وغيرهم من البلدان الأعضاء في الصندوق من أجل إطلاعهم على حالة تقييم السكان القطري. |
13. Exprime son entière satisfaction à tous les membres du Groupe d'experts chargé de l'évaluation des évaluations, y compris les auteurs et experts qui y ont contribué, et les félicite pour la qualité de leur travail; | UN | 13 - يعرب عن كامل تقديره لجميع أعضاء فريق الخبراء المعني بتقييم التقييمات، بمن فيهم المؤلفون والخبراء، ويثني على جودة عملهم؛ |
Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements précis sur l'action menée par le Conseil chargé de l'évaluation des problèmes des minorités, ainsi que des informations actualisées sur les progrès accomplis dans la création de la fonction de médiateur et de l'institution nationale pour la protection et la promotion des droits de l'homme. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة بشأن عمل المجلس المعني بتقييم مسائل الأقليات، فضلاً عن تضمينه معلومات مستجدة بشأن المرحلة المتوصل إليها في إنشاء مكتب المظالم والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le Conseil considère qu'il serait sans doute utile pour lui de livrer au groupe chargé de l'évaluation certaines réflexions que lui inspire l'exécution de sa mission, concernant d'une part son mandat général et, d'autre part, telles ou telles questions d'ordre spécifique rencontrées à cette occasion. | UN | ١١٩ - ورأى المجلس أنه قد يكون من المفيد لفريق الاستعراض الذي اختير لإجراء التقييم أن يقدم المجلس بعض التعليقات بالاستناد إلى العمل الذي يضطلع به في إطار ولايته. |
Un nouvel agent chargé de l'évaluation a été désigné et, le 6 août 2010, l'auteur a été invité par écrit à fournir aux autorités, avant le 20 août 2010, une autorisation habilitant son avocat à le représenter et à apporter des preuves supplémentaires concernant les risques qu'il pourrait courir s'il était expulsé vers la Tunisie. | UN | وعُين موظف آخر لإجراء التقييم. وفي 6 آب/أغسطس 2010، دُعي صاحب البلاغ كتابياً إلى موافاة السلطات بحلول 20 آب/أغسطس 2010 بتوكيل يخول محاميه أن ينوب عنه في تقديم أدلة إضافية بشأن المخاطر المحتملة في حال عودته إلى تونس. |
Réaffectation de 1 poste de chargé de liaison hors classe (police) [P5] transformé en poste d'administrateur hors classe chargé de l'évaluation du personnel de police (P5) au nouveau Bureau du partenariat stratégique pour le maintien de la paix créé au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة (كبير ضباط الاتصال من الشرطة برتبة ف-5) إلى مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام (كبير ضباط التقييم لشؤون الشرطة برتبة ف-5) |
Réaffectation de 1 poste d'officier de liaison hors classe (forces armées) [P5] transformé en poste d'administrateur hors classe chargé de l'évaluation du personnel militaire (P5) au nouveau Bureau du partenariat stratégique pour le maintien de la paix créé au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة (كبير ضباط الاتصال العسكري برتبة ف-5) إلى مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام (كبير ضباط التقييم العسكري برتبة ف-5) |