"chargé des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • للشؤون الخارجية
        
    • المسؤول عن الشؤون الخارجية
        
    • المكلفة بالشؤون الخارجية
        
    • يشرف على الشؤون الخارجية
        
    La délégation était dirigée par M. Bakary Fofana, Ministre d'État chargé des affaires étrangères, de l'intégration africaine et de la francophonie. UN وترأس الوفد الغيني السيد بكاري فوفانا، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي والفرانكوفونية.
    S.E. M. Ahmed Naseem, Ministre d'État chargé des affaires étrangères des Maldives UN معالي السيد أحمد نسيم وزير الدولة للشؤون الخارجية في ملديف
    Le Ministre par intérim chargé des affaires étrangères et de la coopération internationale du Mali, Tiéman Hubert Coulibaly, a aussi fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان السيد تيمان هيوبرت كوليبالي، الوزير المؤقت للشؤون الخارجية والتعاون الدولي في مالي.
    Ce comité, présidé par S. E. M. Yusuf bin Alawi bin Abdulla, Ministre chargé des affaires étrangères, comprenait des représentants de 10 ministères et organismes gouvernementaux. UN وقد ترأس هذه اللجنة معالي يوسف بن علوي بن عبدالله، الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية.
    — S. E. Youssef Ben Aloui Benabdallah, Ministre chargé des affaires étrangères du Sultanat d'Oman; UN معالي يوسف بن علوي بن عبد الله الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية في سلطنة عمان
    Ministère à la présidence chargé des affaires étrangères UN الوزارة الرئاسية المكلفة بالشؤون الخارجية
    Le Gouvernement royal thaï présente la candidature de M. Surakiart Sathirathai, Vice-Premier Ministre de la Thaïlande chargé des affaires étrangères, de l'éducation et de la culture au poste de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lorsque celui-ci deviendra vacant à l'issue du mandat de S. E. M. Kofi Annan, à la fin de 2006. UN إن الدكتور سوراكيارت ستياراتاي هو نائب رئيس وزراء تايلند، حيث يشرف على الشؤون الخارجية والتعليم والثقافة. ولقد رشحت حكومة تايلند الملكية الدكتور سوراكيارت باعتباره مرشح تايلند لشغل منصب الأمين العام للأمم المتحدة بعد إكمال سعادة السيد كوفي عنان مدته في هذا المنصب في نهاية عام 2006.
    Son Excellence Shri E. Ahamed, Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'Inde, prend la parole. UN أحمد، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الهند.
    Djibril Moriba Chef de cabinet Ministre à la présidence chargé des affaires étrangères UN مدير مكتب وزير الدولة للشؤون الخارجية
    — S. E. le cheikh Hamdan bin Zayid Al-Nahayan, Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'État des Émirats arabes unis; UN - سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة
    Elle était présidée par son Excellence Eustaquio Nseng Esono, Ministre délégué chargé des affaires étrangères, de la coopération internationale et de la francophonie de la République de Guinée équatoriale, et son Excellence Ahmet Davutoğlu, Ministre des affaires étrangères de la République de Turquie. UN ورأس المؤتمر سعادة السيد يوستاكيو نسينغ إيسونو، الوزير المنتدب للشؤون الخارجية والتعاون الدولي والفرانكوفونية في جمهورية غينيا الاستوائية ومعالي السيد أحمد داود أوغلو، وزير خارجية جمهورية تركيا.
    Le 21 août, le Ministre d'État éthiopien chargé des affaires étrangères a rencontré le Président du < < Somaliland > > , les partis d'opposition, les groupes de la société civile et les notables pour les exhorter à parvenir à un accord. UN وفي 21 آب/أغسطس، اجتمع وزير الدولة الإثيوبي للشؤون الخارجية مع رئيس " صوماليلاند " وأحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني وشيوخ القبائل، وحث الجميع على التوصل إلى اتفاق.
    Le Ministre d'État chargé des affaires étrangères, UN وزير الدولة للشؤون الخارجية
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Anand Sharma, Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'Inde. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي الأونرابل أناند شرما، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الهند.
    Le 24 juin, il s'est rendu à Addis-Abeba où il s'est entretenu avec le Ministre d'État chargé des affaires étrangères, Tekeda Alemu, le Président de la Commission de l'UA et le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine Saïd Djinnit. UN 24 - وفي 24 حزيران/يونيه اتجه إلى أديس أبابا حيث أجرى مناقشات مع تكيدا أليمو وزير الدولة للشؤون الخارجية وألفا عمر كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وسعيد جينات مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    Le 25 février 2002, mon Représentant spécial, le Ministre principal Mari Alkatiri et le Ministre d'État chargé des affaires étrangères, M. José Ramos-Horta, ont tenu des discussions avec le Gouvernement indonésien à Denpasar. UN 16 - في 25 شباط/فبراير 2002، أجرى ممثلي الخاص، ورئيس الوزراء ماري ألكاتيري، والوزير الأقدم للشؤون الخارجية خوسيه راموس - هورتا، محادثات مع حكومة إندونيسيا في دنباسار.
    M. José Ramos-Horta, membre du Cabinet de transition du Timor oriental chargé des affaires étrangères, a également fait une déclaration. UN وأدلى خوسيه راموس - هورتا، عضو مجلس الوزراء الانتقالي لتيمور الشرقية المسؤول عن الشؤون الخارجية أيضا ببيان.
    Lettre datée du 18 avril (S/21253), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cambodge, transmettant le texte d'une déclaration faite le 14 avril par le Président de la Partie Kampuchea démocratique et Vice-Président du Cambodge chargé des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ٨١ نيسان/ابريل (S/21253) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، يحيل بها نص إعلان صادر في ٤١ نيسان/ابريل عن رئيس حزب كمبوتشيا الديمقراطية ونائب رئيس كمبوديا المسؤول عن الشؤون الخارجية.
    94. Télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre chargé des affaires étrangères du Kampuchea démocratique UN ٤٩- برقية مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية
    94. Télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre chargé des affaires étrangères du Kampuchea démocratique UN ٤٩ - برقية مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية
    En tant que membre de l'Administration intérimaire chargé des affaires étrangères, je tiens à informer le Conseil de sécurité que, tous les éléments pertinents étant pris en considération, une force de sécurité internationale pourrait être déployée au titre des Chapitres VI ou VII de la Charte. UN وبصفتي العضو المسؤول عن الشؤون الخارجية في الإدارة المؤقتة، أود إبلاغ المجلس أنه بالإمكان نشر قوة أمن دولية بموجب أي من الفصلين السادس أو السابع من الميثاق، مع أخذ جميع الاعتبارات ذات الصلة في الحسبان.
    Le Ministère à la présidence chargé des affaires étrangères rappelle que le Gouvernement libérien avait auparavant décidé, le 18 janvier dernier, de retirer la demande d'agrément de son nouvel Ambassadeur en Guinée, de ramener le niveau de sa représentation diplomatique au rang de chargé d'affaires et de réduire son personnel diplomatique en poste à Conakry. UN إن وزارة الرئاسة المكلفة بالشؤون الخارجية تذكِّر بأن الحكومة الليبرية كانت قررت سابقا في 18 كانون الثاني/يناير الأخير سحب طلب اعتماد سفيرها الجديد في غينيا وخفض مستوى تمثيلها الدبلوماسي إلى مرتبة القائم بالأعمال وتقليص عدد موظفيها الدبلوماسيين العاملين في كوناكري.
    Fonctions actuelles Vice-Premier Ministre (chargé des affaires étrangères, de l'éducation et de la culture) UN :: نائب رئيس وزراء تايلند (يشرف على الشؤون الخارجية والتعليم والثقافة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more