"chargé des questions liées aux programmes" - Translation from French to Arabic

    • للمسائل البرنامجية
        
    3. Décide que les réunions du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes seront présidées par le Président du Conseil d'administration ou par un autre membre du bureau désigné par lui; UN هيئة المكتب ٣ - يقرر أن يرأس جلسات اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية رئيس مجلس الادارة أو عضو آخر بالمكتب يسميه الرئيس؛
    8. Décide que le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes déterminera quels aspects particuliers des programmes devront être examinés lors de ces visites; UN ٨ - يقرر أن تحدد اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية الجوانب البرنامجية المحددة التي سينظر فيها خلال الزيارات الميدانية؛
    1. Les visites sur le terrain constitueront des missions de travail du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes. UN ١ - المقرر أن تكون الزيارات بعثات عمل للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية.
    La présente note contient l'évaluation du programme dont le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes a recommandé l'établissement (DP/1993/73, par. 35). UN وتحتوي هذه المذكرة على استعراض للبرنامج وفقا لتوصية اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية )DP/1993/73, Para 24(.
    Le tableau 7 indique les prévisions concernant le remboursement des dépenses supportées par l'ONU, les organismes et activités cofinancés par l'ONU et le PNUD ainsi que la contribution du FNUAP au titre des visites hors siège du Comité permanent du Conseil d'administration chargé des questions liées aux programmes. UN ويبين الجدول ٧ التقديرات الخاصة برد التكاليف لﻷمم المتحدة، ولهيئات وأنشطة اﻷمم المتحدة الممولة بصورة مشتركة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ولتغطية مساهمة الصندوق في البعثات الميدانية للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية التابعة لمجلس اﻹدارة.
    Ayant examiné le rapport de l'Administrateur relatif au Comité permanent chargé des questions liées aux programmes (DP/1991/4), UN وقد نظر في تقرير مدير البرنامج عن اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية (DP/1991/4)،
    2. Décide que le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes sera composé de tous les membres du Conseil d'administration et que ses débats seront ouverts à tous les participants au Programme; UN ٢ - يقرر أن تتألف عضوية اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية من جميع أعضــاء مجلــس الادارة وأن تكــون مداولات اللجنة مفتوحة أمام جميع المشاركين في البرنامج؛
    c) Les visites d'inspection sur le terrain constitueront des missions de travail du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes. UN )ج( تكون الزيارة الميدانية مهمة عمل بالنسبة للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية.
    1. Le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes a tenu une réunion pendant la quarantième session du Conseil d'administration convoquée à New York du 1er au 18 juin 1993. UN ١ - عقدت اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية اجتماعـا أثنـاء انعقــاد الدورة اﻷربعين لمجلس الادارة في نيويــورك فـي الفتـرة مـن ١ إلـى ١٨ حزيـران/يونيــه ١٩٩٣.
    4. Décide que le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes mènera ses travaux conformément au règlement applicable au Conseil d'administration, à l'instar du Comité budgétaire et financier, en s'inspirant notamment de la façon dont ce dernier procède pour organiser ses travaux, élaborer des décisions et faire rapport au Conseil en séance plénière; UN ٤ - يقرر أن تعمل اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في اطار اجراءات مجلس اﻹدارة وذلك على منوال لجنة الميزانية والمالية، مع مراعاة أمور من بينها الممارسة التي تتبعها تلك اللجنـة بالنسبة لتنظيم اﻷعمال وإعداد المقررات وكذلك بالنسبة لتقديم التقارير الى الجلسات العامة للمجلس؛
    9. Décide qu'en choisissant les participants à ces visites, le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes devra veiller à assurer une représentation équitable des membres du Conseil d'administration et inviter les participants à prendre une part active à la préparation desdites visites ainsi qu'aux travaux du Comité lorsqu'il en présentera les résultats; UN ٩ - يقرر أن تأخذ اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في اعتبارها، عند اختيارها للمشاركين في تلك الزيارات الميدانية التمثيل العادل ﻷعضاء مجلس اﻹدارة، وأن تدعو المشاركين الى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرض نتائج الزيارات الميدانية؛
    14. Décide que le programme de travail pour 1991 du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes sera arrêté au cours de la première réunion qui aura lieu pendant la session extraordinaire du Conseil d'administration et qu'il devra prévoir une réunion intersessions en mai ainsi qu'une première série de visites d'inspection pendant le second semestre de 1991; UN ٤١ - يقرر أن يبت في تحديد برنامج عمل اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية لعام ١٩٩١ في اجتماعها اﻷول الذي سيعقد خلال الدورة الاستثنائية لمجلس اﻹدارة وأن يشمل ذلك البرنامج اجتماعا يعقد بين الدورات في شهر أيار/مايو ومجموعة أولى من الزيارات الميدانية تجرى في النصف اﻷخير من عام ١٩٩١؛
    Au titre des alinéas a) à h) de ce point, le Conseil d'administration examinera un rapport du Bureau du Conseil contenant une synthèse des conclusions et recommandations contenues dans les rapports des visites effectuées sur le terrain par le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes en 1992 (document DP/1993/66). UN سينظر مجلس الادارة في اطار هذا البند، في البنود الفرعية )أ( الى )ح( وكذلك في تقرير مكتب مجلس الادارة المتضمن مجموعة من النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في عام ١٩٩٢ )(DP/1993/66.
    4. En réponse aux préoccupations exprimées au Comité permanent chargé des questions liées aux programmes lors de l'examen du quatrième programme de pays, à la trente-huitième session du Conseil d'administration, le Gouvernement et le PNUD ont fait ces deux dernières années un effort considérable en vue de simplifier le programme de pays, de le recentrer et d'accroître sa cohérence globale. UN ٤ - ونتيجة لما أعربت عنه اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية من اهتمامات خلال المناقشة التي دارت بشأن البرنامج القطري الرابع أثناء الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، فقد قام كل من الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببذل جهود حثيثة خلال السنتين الماضيتين لتيسير البرنامج القطري بما يعزز تركيزه الفني ويزيد الترابط العام للبرنامج.
    6. Décide en outre que le Comité permanent chargé des questions liées aux programmes siégera deux fois par an, au cours de la réunion d'organisation et de la session ordinaire du Conseil d'administration, mais autant que possible sans que ses réunions coïncident avec les séances plénières du Conseil, et qu'il pourra tenir jusqu'à deux réunions intersessions par an, en fonction de sa charge de travail; UN ٦ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية مرتين في السنة في أثناء الدورة، بالاقتران بالاجتماع التنظيمي وبالدورة العادية لمجلس اﻹدارة؛ وأن يبذل كل جهد ممكن لكفالة عدم اتفاق مواعيد اجتماعات دورة اللجنة مع مواعيد عقد الجلسات العامة للمجلس؛ وأنه يجوز عقد اجتماعين، كحد أقصى، فيما بين الدورات سنويا حسبما يتطلبه حجم أعمال اللجنة؛
    116. Le Comité a recommandé au Conseil d'approuver le quatrième programme du Soudan, sous réserve a) que les activités proposées se concentrent essentiellement sur la sécurité alimentaire et le développement rural durable; et b) que l'on examine, après un an, l'impact des conditions générales du pays sur l'exécution du programme, compte tenu du rapport du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes. UN ١١٦ - وقد أوصت اللجنة المجلس بالموافقة على البرنامج القطري الرابع: )أ( على أساس أن يكون محور التركيز اﻷول لﻷنشطة المقترحة هو تحقيق اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية الريفية المستدامة؛ )ب( وأن يخضع البرنامج، بعد مرور عام واحد، لاستعراض للسياسات من أجل بيان أثر البيئة الداعمة في البلد على تنفيذ البرنامج، وعلى أن يوضع في الاعتبار تقرير اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more