"chargé du projet de" - Translation from French to Arabic

    • المعني بمشروع
        
    • المكلف بوضع مشروع
        
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Le représentant de l'Argentine suivra avec beaucoup d'intérêt les débats du groupe de travail chargé du projet de déclaration sur les droits des populations autochtones et se dit favorable à la création rapide d'une instance permanente consacrée aux populations autochtones au sein du système des Nations Unies. UN وقال إنه سيتابع باهتمام كبير المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ويؤيد إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في وقت مبكر مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cornelis Flinterman, Président du groupe de travail chargé du projet de recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention, s'est engagé à distribuer un projet de résolution révisé de la recommandation générale du Comité le 30 novembre 2008 au plus tard. UN 29 - وافق كورنيليس فلينترمان، رئيس الفريق العامل المكلف بوضع مشروع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، على تعميم مشروع منقح للتوصية العامة على اللجنة بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Cornelis Flinterman, Président du groupe de travail chargé du projet de recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention, composé également de Dorcas Coker-Appiah, Silvia Pimentel, Meriem Belmihoub-Zerdani et Victoria Popescu, s'est engagé à distribuer au Comité un projet de recommandation générale révisé avant la quarante-cinquième session afin qu'il puisse formuler des observations. UN 31 - وافق السيد كورنليس فلينترمان، رئيس الفريق العامل المكلف بوضع مشروع التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، الذي يضم أيضاً دوركاس كوكر - أبيا، وسيلفيا بيمينتيل، ومريم بلميهوب - زرداني، وفكتوريا بوبيسكو، على تعميم مشروع منقح للتوصية العامة على أعضاء اللجنة قبل انعقاد دورتها الخامسة والأربعين لتقديم تعليقاتهم عليها.
    Communication écrite sur le projet de déclaration concernant les défenseurs des droits de l'homme, présentée au Groupe de travail présessions chargé du projet de déclaration concernant les défenseurs des droits de l'homme; UN بيان خطي بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان، قدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بمشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان؛
    Elle continuera d'exhorter tous les participants au groupe de travail chargé du projet de déclaration à faire preuve de compréhension et à reconnaître que certains compromis seront nécessaires si l'on veut parvenir à un consensus. UN وسوف تواصل نيوزيلندا حثّ جميع المشاركين في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان على التحلّي بالمرونة والتسليم بالحاجة إلى بعض التنازلات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    Il a demandé au Président du Conseil d'inviter la Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    On s'est donc félicité de la décision de la Commission de créer un mécanisme spécial pour assurer l'harmonisation voulue, et on a suggéré que le Rapporteur spécial chargé du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité participe à la poursuite des travaux sur le projet de statut. UN ولهذا، أحيط علما مع الارتياح بقرار اللجنة القاضي بإنشاء آلية خاصة لضمان الدرجة اللازمة من الاتساق وأشير إلى ضرورة اشتراك المقرر الخاص المعني بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها في النظر بإمعان في مشروع النظام اﻷساسي.
    Il a également prié son président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail qui se réunira pendant cinq jours ouvrables au maximum avant la seizième session du Conseil. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجتمع لمدة أقصاها خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة عشرة للمجلس.
    Il a également prié son président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail qui se réunira pendant cinq jours ouvrables au maximum avant la seizième session du Conseil. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجتمع لمدة أقصاها خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة عشرة للمجلس.
    Il a en outre prié son président d'inviter le rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail devant se tenir à Genève du 10 au 14 janvier 2011. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجتمع في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. UN 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    A la même séance, le représentant de Maurice a fait savoir que le groupe de rédaction chargé du projet de décision sur la proclamation d'une Décennie internationale de lutte contre les changements climatiques était parvenu à un accord sur ce projet. UN 43 - وأفاد ممثل موريشيوس، في نفس الجلسة، بأن فريق الصياغة المعني بمشروع المقرر المتعلق بإعلان عقد دولي للتصدي لتغير المناخ توصل إلى اتفاق على مشروع المقرر.
    5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. UN 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. UN 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    4. Prie le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Président du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail; UN 4- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية للمشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    Cornelis Flinterman, Président du Groupe de travail chargé du projet de recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention, composé également de Dorcas Coker Appiah, Silvia Pimentel, Meriem Belmihoub Zerdani et Victoria Popescu se sont engagés à distribuer au Comité un projet révisé de recommandation générale avant la quarante-sixième session afin qu'ils puissent formuler des observations. UN 25 - وافقت كورنيليس فلينـتـرمان، رئيسة الفريق العامل المكلف بوضع مشروع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، الذي يضم أيضا دوركاس كوكر أبـيـا، وسيلفيا بيمينتيل، ومريم بلميهوب - زرداني، وفكتوريا بوبيسكو) على تعميم مشروع منقح للتوصية العامة على اللجنة قبل دورتها السادسة والأربعين لإبداء تعليقاتها عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more