"chargée de délivrer" - Translation from French to Arabic

    • المعنية بإصدار
        
    • التي تُصدِر
        
    L'OSCE a nommé un représentant auprès de la Commission chargée de délivrer les permis de résidence aux retraités militaires d'un État étranger. UN وعينت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ممثلا لها لدى اللجنة المعنية بإصدار تصاريح اﻹقامة للضباط الركن المتقاعدين من دولة أجنبية.
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    La Loi nº 547/1990 énonce les principes de base de la délivrance des licences et fixe les obligations des exportateurs et importateurs, ainsi que la responsabilité et les attributions de l'autorité chargée de délivrer les licences, à savoir le Ministère de l'économie. UN وأضاف أن القانون رقم 547/1990 يُحدِّد المبادئ الأساسية لإصدار التراخيص ويُعرِّف التزامات المُصدِّرين والمورِّدين، وكذلك مسؤوليات وسلطات الهيئة التي تُصدِر التراخيص وهي وزارة الاقتصاد.
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN 11 - الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    Autorité nationale chargée de délivrer les autorisations UN الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص
    La Loi nº 547/1990 énonce les principes de base de la délivrance des licences et fixe les obligations des exportateurs et importateurs, ainsi que la responsabilité et les attributions de l'autorité chargée de délivrer les licences, à savoir le Ministère de l'économie. UN وأضاف أن القانون رقم 547/1990 يُحدِّد المبادئ الأساسية لإصدار التراخيص ويُعرِّف التزامات المُصدِّرين والمورِّدين، وكذلك مسؤوليات وسلطات الهيئة التي تُصدِر التراخيص وهي وزارة الاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more