"chargés de la lutte contre le terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • المختصة بمكافحة الإرهاب
        
    • العاملة في مجال مكافحة الإرهاب
        
    Organes de l'ASEAN chargés de la lutte contre le terrorisme UN هيئات رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بمكافحة الإرهاب
    Exposé conjoint des organes subsidiaires chargés de la lutte contre le terrorisme UN إحاطة مشتركة مقدمة من الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب
    Le 28 mai 2014, le Conseil a tenu sa réunion biannuelle avec les présidents de ses organes subsidiaires chargés de la lutte contre le terrorisme. UN ٣٩٥ - وفي 28 أيار/مايو 2014، عقد المجلس جلسة الإحاطة نصف السنوية مع رؤساء الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    La délégation du Botswana entend se joindre à la communauté internationale pour mobiliser les organes des Nations Unies chargés de la lutte contre le terrorisme afin de surveiller l'évolution du terrorisme. UN وقال مختتما إن وفد بلده يتعهد بالانضمام إلى المجتمع الدولي في حشد هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب من أجل رصد الاتجاهات الإرهابية.
    Pour confirmer l'implication saoudienne dans le soutien apporté aux actes de terrorisme et à leurs auteurs, mon gouvernement fournira au Conseil de sécurité et à ses comités chargés de la lutte contre le terrorisme des informations détaillées sur l'identité des 228 terroristes saoudiens qui ont été tués en Syrie. UN وتأكيدا للتورط السعودي في دعم الإرهاب ورعاية المجرمين الذين يقومون به، وستقوم حكومتي بتزويد مجلس الأمن ولجانه المختصة بمكافحة الإرهاب بمفصل هويات 228 إرهابيا سعوديا قُتلوا في سوريا.
    Le 28 mai, le Conseil a tenu sa réunion biannuelle avec les présidents de ses organes subsidiaires chargés de la lutte contre le terrorisme. UN في 28 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطته نصف السنوية مع رؤساء الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    1. Coopération avec les organes du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme UN 1- التعاون مع هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Un orateur a proposé la création, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'un réseau mondial informel de points focaux nationaux chargés de la lutte contre le terrorisme afin de faciliter le partage d'informations et de bonnes pratiques. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء شبكة عالمية غير رسمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، تسهيلاً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة.
    La coopération entre les organismes gouvernementaux chargés de la lutte contre le terrorisme et les organismes et services antiterroristes des États étrangers s'effectue sur la base d'accords bilatéraux et multilatéraux, dont certains de caractère interdépartemental. UN ويتحقق تعاون أجهزة الدولة المعنية بمكافحة الإرهاب مع أجهزة وقوات مكافحة الإرهاب في البلدان الأجنبية، من خلال الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها الاتفاقات الحكومية الدولية.
    1. Coopération avec les organes du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme UN 1- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Déterminé à soutenir les efforts tendant à empêcher les terroristes d'avoir accès à des fonds et à des services financiers, notamment les travaux que mènent les organes des Nations Unies chargés de la lutte contre le terrorisme et le Groupe d'action financière pour renforcer la lutte contre le blanchiment de capitaux et les circuits de financement du terrorisme à l'échelle mondiale, UN وإذ يعرب عن التزامه بدعم الجهود الرامية إلى الحد من إمكانية حصول الجماعات الإرهابية على التمويل والخدمات المالية، عن طريق العمل المتواصل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية للنهوض بأطر مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على الصعيد العالمي،
    L'objectif d'une amélioration de la coordination et de la cohésion entre les organismes de l'ONU chargés de la lutte contre le terrorisme et l'ensemble du système des Nations Unies continue d'être visé, en particulier une intensification du dialogue avec les organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des droits de l'homme. UN وما زال العمل جاريا بنهج زيادة التنسيق والاتساق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب وأسرة الأمم المتحدة الأعم، ولا سيما توثيق التعاون مع هيئات الأمم المتحدة التي تركز على التنمية وحقوق الإنسان.
    Un atelier sera organisé en juillet 2009 à l'intention des États membres de la Communauté des Caraïbes sur la rédaction des rapports à soumettre aux trois comités du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme. UN وفي تموز/يوليه 2009، ستُعقد حلقة عمل لفائدة الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية حول صياغة الردود المقدمة إلى لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب.
    La coopération entre les organismes gouvernementaux chargés de la lutte contre le terrorisme et les organismes et services antiterroristes des États étrangers s'effectue sur la base d'accords bilatéraux et multilatéraux, dont certains de caractère interdépartemental. UN وتتعاون الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب مع الوكالات والدوائر المعنية بمكافحة الإرهاب في الدول الأجنبية، على أساس الاتفاقات الثنائية (المتعددة الأطراف)، بما في ذلك الاتفاقات المبرمة فيما بين الإدارات.
    Le 11 mai 2010, le Conseil a entendu des exposés des Présidents des trois comités chargés de la lutte contre le terrorisme, à savoir ceux créées par les résolutions 1267 (1999), 1373 (2001) et 1540 (2004). UN وفي 11 أيار/مايو 2010، تلقى المجلس معلومات مستكملة من رؤساء اللجان الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب وهي: اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) واللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004).
    Dans la quatrième résolution relative à l'examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (68/276), l'Assemblée générale a souligné le rôle que joue la Direction exécutive dans le renforcement de la lutte que mène l'Organisation contre le terrorisme et dans l'échange des informations pertinentes avec les organes compétents des Nations Unies chargés de la lutte contre le terrorisme. UN وفي القرار الرابع الصادر بشأن استعراض استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (68/276)، أبرزت الجمعية العامة دورَ المديرية التنفيذية في تعزيز جهود الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، وخاصة في تبادل المعلومات ذات الصلة مع كيانات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Lors de l'examen de 2005, il a invité la Direction à coopérer davantage avec les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme [les comités créés par les résolutions 1257 (1999) et 1540 (2004)] et avec leurs experts, et à lui proposer des moyens d'intensifier l'action du Conseil contre le terrorisme en utilisant les ressources au mieux et en évitant les doubles emplois. UN وفي استعراض عام 2005، شجعت اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة التعاون مع غيرها من الهيئات الفرعية لمجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب (اللجنتان المنشأتان عملا بالقرارين 1257 (1999) و 1540 (2004) وخبرائهما، وتقديم مقترحات إلى اللجنة عن سبل إسهام هذا التعاون في تعزيز الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بما يحقق أقصى كفاءة في استخدام الموارد ويحد من الازدواجية.
    s) Coopérer étroitement avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) et les autres organes des Nations Unies chargés de la lutte contre le terrorisme pour fournir des informations sur les mesures prises par les États Membres en ce qui concerne les enlèvements et prises d'otage contre rançon et sur les tendances et l'évolution dans ce domaine; UN (ق) التعاون الوثيق مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) وسائر هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب على تقديم المعلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن طلبا للفدية وبشأن ما يتصل بذلك من اتجاهات وتطورات في هذا المجال؛
    s) Coopérer étroitement avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) et les autres organes des Nations Unies chargés de la lutte contre le terrorisme pour fournir des informations sur les mesures prises par les États Membres en ce qui concerne les enlèvements et prises d'otage contre rançon et sur les tendances et l'évolution dans ce domaine; UN (ق) التعاون الوثيق مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) وسائر هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب على تقديم المعلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن طلبا للفدية وبشأن ما يتصل بذلك من اتجاهات وتطورات في هذا المجال؛
    Tous les noms communiqués par les comités du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme ont été inscrits sur la liste < < interdiction d'entrer dans le pays > > communiquée à tous les points d'accès au territoire national. UN تم إدراج كافة الأسماء الواردة من اللجان المختصة بمكافحة الإرهاب بمجلس الأمن الدولي على قوائم منع الدخول بكافة منافذ الدخول للبلاد.
    La coordination des activités et la concertation avec les services chargés de la lutte contre le terrorisme incombent à la Commission d'État chargée de la lutte antiterroriste. UN وتتولى اللجنة الحكومية لمكافحة الإرهاب مسؤولية تنسيق أنشطة الوكالات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب وكفالة التعاون في ما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more