Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Ils ont également assisté aux réunions des comités des organisations non gouvernementales respectivement chargés des droits de l'homme, de la famille et du vieillissement. | UN | كما حضروا أيضا اجتماعات مختلف اللجان غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷسرة والشيخوخة. |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات منظمة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان |
9. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester conscients de l'importance de la coopération, de la compréhension mutuelle et du dialogue comme moyens d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme ; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Suite à la signature, le 7 juillet 1999, de l'Accord de paix de Lomé contenant des dispositions précises en matière de droits de l'homme, le Conseil de sécurité a porté à 14 le nombre des fonctionnaires internationaux chargés des droits de l'homme. | UN | وإثر التوقيع على اتفاق لومي للسلام الذي تضمن أحكاماً معينة تتعلق بحقوق الانسان، قام مجلس الأمن بزيادة عدد الموظفين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان إلى 14 موظفاً. |
71. Le Nigéria a pris note de la création du Ministère de la promotion des droits humains et de la création de comités chargés des droits de l'homme au Parlement national. | UN | 71- وأشارت نيجيريا إلى إنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان وإنشاء لجان معنية بحقوق الإنسان في البرلمان الوطني. |
28. Dans 10 cas, les pays ont fait état d'une coordination entre les organismes chargés des droits de l'homme et les organismes chargés du commerce et de l'investissement. | UN | 28- وفي 10 حالات، أشارت الدول إلى التنسيق بين وكالاتها المسؤولة عن حقوق الإنسان وتلك المسؤولة عن التجارة والاستثمار. |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
La Bulgarie pense que les activités des instances internationales et des organes chargés des droits de l'homme doivent viser à assurer l'exercice réel de ces droits par chaque être humain. | UN | وتعتقد بلغاريا أن أنشطة المحافل والهيئات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان ينبغي أن تستهدف ضمان الممارسة الفعلية لهذه الحقوق لكل إنسان. |
Toutes les victimes présumées sont des particuliers ou des membres d'organisations non gouvernementales qui communiquent, ou ont communiqué, des informations sur des cas de violations des droits de l'homme aux organes de l'ONU chargés des droits de l'homme. | UN | وكافة الضحايا المزعومين هم من اﻷفراد أو من أعضاء منظمات غير حكومية كانت أو سبق أن كانت مصدرا من مصادر المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان لهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Il est très inquiétant que l'on continue de recevoir des informations selon lesquelles des personnes qui ont rencontré les représentants d'organes de l'ONU chargés des droits de l'homme auraient par la suite fait l'objet de représailles. | UN | واستمر أيضا تلقي ادعاءات عن حالات أشخاص اجتمعوا شخصيا مع ممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وتعرضوا فيما بعد ﻹجراءات انتقامية، وهو أمر يبعث على الانزعاج البالغ. |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان |
10. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester conscients de l'importance de la coopération, de la compréhension mutuelle et du dialogue comme moyens d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 10 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
9. Invite les États ainsi que les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les mécanismes compétents des Nations Unies chargés des droits de l'homme à rester conscients de l'importance de la coopération, de la compréhension mutuelle et du dialogue comme moyens d'assurer la promotion et la protection de tous les droits de l'homme; | UN | 9 - تدعـو الدول وآليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام بما للتعاون والتفاهم والحوار من أهمية في كفالة تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
L'organisation note que la répartition des compétences en matière de droits de l'homme entre les ministères et le rôle des coordonnateurs ministériels et des coordonnateurs chargés des droits de l'homme dans les Länder demeurent ambigus. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية أن توزيع اختصاصات حقوق الإنسان فيما بين الوزارات، وكذلك دور المنسقين المعنيين بحقوق الإنسان العاملين على مستوى الوزارات والأقاليم، لا يزالان غامضين. |
:: Création de 5 groupes de travail chargés des droits de l'homme, composés de membres des comités des droits de l'homme des États, de juges, de procureurs, d'avocats, de dirigeants d'établissements pénitentiaires, de membres d'organisations d'aide judiciaire et de dirigeants locaux du Sud-Soudan et des trois zones pour examiner des questions relatives aux droits de l'homme et tenter d'y remédier | UN | :: إنشاء 5 أفرقة عمل معنية بحقوق الإنسان تضم أعضاء من لجان حقوق الإنسان في الولايات وقضاة ومدعين عامين ومحامين وسلطات السجون ومنظمات المساعدة القانونية وقادة المجتمع في جنوب السودان والمناطق الثلاث، من أجل التوعية بالشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان ومعالجتها |
iv) Soutenir l'action de valeur menée par les services de l'administration chargés des droits de l'homme, les autorités judiciaires et le bureau du procureur militaire et par des organisations locales de la société civile pour la protection des droits de l'enfant; | UN | ' 4` دعم العمل القيم الذي تضطلع به مكاتب الإدارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والهيئات القضائية ومكتب المدعي العام العسكري، بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني المحلية في حماية حقوق الطفل، وتعزيز قدراتها؛ |
Présidents des organes chargés des droits de l'homme | UN | اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Le forum avait réuni les membres des services administratifs chargés des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales en vue de leur faire connaître les 114 recommandations faites à la session du Groupe de travail, notamment les 105 recommandations acceptées et les neuf autres qui faisaient l'objet de réserves. | UN | وجمع المنتدى أعضاء الإدارة المكلفين بحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية من أجل الاستئناس بالتوصيات التي يبلغ عددها 114 توصية والتي قدمت أثناء جلسة الفريق العامل وقُبلت منها 105 توصيات بينما تم التحفظ على التوصيات التسع الأخرى. |
6. Le Comité consultatif note une fois de plus que le rapport du Secrétaire général ne comprend pas de description détaillée de la participation à cette mission de services des Nations Unies déjà chargés des droits de l'homme (en particulier le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme). | UN | ٦ - تلاحظ اللجنة الاستشارية مرة أخرى أن تقرير اﻷمين العام لم يتضمن وصفا شاملا لمشاركة كيانات حقوق اﻹنسان الحالية في منظومة اﻷمم المتحدة )وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان( في هذه البعثة. |
38. Adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui sont chargés des droits de l'homme (Chili); | UN | 38- توجيه دعوة دائمة ومفتوحة إلى الإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛ |
Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |