"charlatan" - Translation from French to Arabic

    • الدجال
        
    • دجال
        
    • دجّال
        
    • مشعوذ
        
    • نصّاب
        
    • محتال
        
    • مشعوذة
        
    • المشعوذ
        
    • الدجالين
        
    • الدجّال
        
    Il était trop occupé à bosser à l'usine, charlatan ! Open Subtitles لقد كان مشغولاً بالعمل في مصنع أيها الدجال
    Nous ne devons pas laisser cet homme aux miracles, ce charlatan, perturber la pâque. Open Subtitles يجب الا نسمح لرجل المعجزات هذا، هذا الدجال الي تعطيل المرور
    Leur ignorance des réalités et leur méprise font penser à un proverbe du Myanmar : un malade consulte un charlatan, lequel se méprenant sur son sexe, le soumet à un examen gynécologique. UN إن جهلها للحقائق وسوء حكمها أشبه ما يكون بمثل نقوله في ميانمار عن طبيب دجال يجهل حقيقة أن المريض رجل، ويشخص له مرضه كأحــد أمراض النســاء.
    Rizzuto devrait vivre sur un étang et que nous devrions lui jeter du pain, parce qu'il est un charlatan. Open Subtitles ونحن يجب أن نرمي الخبز نحوه لأنه طبيب دجال
    Mais cet homme est un charlatan, qui donne de faux espoirs à ces gens. Open Subtitles .لكن هذا الرجل دجّال يُعطني هؤلاء الناس آمالاً خائبة
    Mais ce génie est un charlatan sans permis. Open Subtitles مهما كان هذا المرض فهو عبقري في الجراحي لكنه مشعوذ و بدون رخصة
    Quel genre de charlatan voudrait que tu ne sois pas armé ? Open Subtitles الذي نوع نصّاب يريدك غير مسلّح في هذا العالم؟
    J'ai un médecin qui dit que c'est différent. Et ce n'est pas un charlatan. Open Subtitles لدي طبيب يقول بأن هذا مختلف، وهو ليس طبيب محتال
    En conclusion Zonfeld n'est qu'un charlatan qui ferait avaler des couleuvres aux plus sceptiques. Open Subtitles زونفيلد ليست أكثر من طبيبة مشعوذة والتى تهيئ المتشككين لأن . يتقبلوا كومة الروث
    C'est déjà assez grave que ce charlatan nous ait fait perdre notre temps une fois. Open Subtitles الوضع سيء بما فيه الكفاية إذ أنّ .هذا المشعوذ قد أضاع وقتنا قبلًا
    Un : ne cite pas ce charlatan devant moi. Open Subtitles أولا : لا تقتبسي لي عبارات من عند هذا الدجال
    Si vous croyez que vais laisser ce charlatan devenir Membre, vous vous trompez beaucoup. Open Subtitles اذا كنت تظن بأنني سوف أسمح لذلك الدجال بأن يكون زميلا أنت مخطئ جدا
    Et faites revenir ce foutu charlatan. Open Subtitles و أعِد ذلك الدجال الملعون إلى هنا في الحال
    Vous ne voyez pas que, malgré les apparences, ce charlatan n'a rien de moi? Open Subtitles ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني
    Tu laisses un charlatan de prêtre qui ne veut que ton argent, te vendre un fantasme qui va te briser le cœur. Open Subtitles انت تسمح لراهب دجال يريد فقط الحصول علي اموالك ان يبيع لك الاوهام وما سيقوم به فقط هو فطر قلبك
    Un charlatan vous effraie en vous murmurant à l'oreille sur la mort de votre fils... un futur que personne ne peut connaître... et vous changez l'histoire de nations. Open Subtitles دجال واحد أخافكِ بالهمس فى أذنكِ عن موت أبنكِ المستقبل لا احد يعرفة
    Le jeune charlatan pense que je ne peux pas pas m'occuper de ma femme. Open Subtitles دجال يافع يظن أنني لا أقدر أن أعتني بزوجتي
    De l'esbroufe. Tu as l'air d'un charlatan. Open Subtitles تتفاخر، هذا سيجعلك تبدو وكأنّك دجّال.
    Je n'écoute pas un charlatan. Open Subtitles لماذا عليّ الوثوق في دجّال مثلك؟
    Ça sentait le charlatan. Son cabinet ressemblait à un entrepôt. Open Subtitles كان يجب ان انتبه ان الطبيب كان مشعوذ والمكان كان شبيه بالمستودع
    Un de mes collègues en Suisse, un charlatan, un certain Franz Mesmer, prétend avoir inventé un liquide invisible qui a des pouvoirs de guérison miraculeux. Open Subtitles زَمِيلٌ لي في سويسرا نصّاب حقاً فرانز ميسمير ادعي انة احضر للارض سائل مخفي دقيق لة القدرة الخارقة للشفاء
    Vous êtes un charlatan inculte, et votre carrière est finie. Open Subtitles إنّك محتال غير متعلم وحياتك .المهنية أنتهت
    Qu'y a-t-il de si important qui nécessite la présence d'un charlatan? Open Subtitles أنا أعجب أنك وجدت شئ مهم جداً . يستحق إهتمام طبيبة مشعوذة
    Je vais attaquer le charlatan qui a raté ta vasectomie. Open Subtitles سأجعله يقاضي ذلك المشعوذ الذي من الواضح أنه أفسد عملية تعقيمك
    J'ai rencontré un charlatan à Las Vegas. Open Subtitles التقيت أحد هؤلاء الدجالين بنفسي في لاس فيغاس.
    Les gens doivent se souvenir que j'ai exilé ce charlatan il y a des années. Open Subtitles ألا يذكر الناس أنّي نفيت ذاك الساحر الدجّال قبل عصور خلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more