"charte européenne" - Translation from French to Arabic

    • الميثاق الأوروبي
        
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Il convient cependant de noter que la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ne concerne pas les langues des migrants. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات لا يغطي لغات المهاجرين.
    Il convient cependant de noter que la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ne concerne pas les langues des migrants. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات لا يغطي لغات المهاجرين.
    La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires mérite aussi d'être mentionnée. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    La Suède a également ratifié la Charte européenne de l'autonomie locale. UN وقد صدقت السويد أيضاً على الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي.
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, 1992 UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (1992) UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    :: La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; UN :: الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
    Ces lois seront en accord avec la Charte européenne de l'autonomie locale et les normes européennes. UN وسوف يتم العمل على جعل هذه القوانين منسجمة مع الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي ومع المقاييس الأوروبية.
    La nouvelle loi sur la question, dont l'adoption et imminente, assurera la protection des droits des malades, compte tenu des dispositions de la Charte européenne. UN ويقضي قانون الرعاية الصحية الجديد الذي ينتظر الموافقة بحماية حقوق المرضى، تمشيا مع أحكام الميثاق الأوروبي.
    Rapport présenté en application de la Charte européenne pour les langues régionales ou minoritaires, 2002 UN 33- تقرير عن تنفيذ الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 2002
    :: Signer et ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; UN :: التوقيع على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، والتصديق عليها.
    :: Ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires; UN :: التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات؛
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
    Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (1992) UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    Toutes les communes tchèques peuvent adhérer à la Charte européenne pour l'égalité des femmes et des hommes dans la vie locale. UN وما زال بوسع مدن الجمهورية التشيكية الانضمام إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين الرجل والمرأة على الصعيد المحلي.
    Une centaine d'entre-elles a adhéré à la Charte européenne pour l'égalité des femmes et des hommes dans la vie locale. UN وقد انضم حوالي مائة من هذه الجماعات إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية.
    La ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires est actuellement en cours. UN وتجري حالياً في البوسنة والهرسك عملية التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    En 2007, le conseil de la ville de Zurich a accédé à la Charte européenne pour l'égalité des femmes et des hommes dans la Vie Locale. UN وفي عام 2007، قرر مجلس مدينة زيورخ الانضمام إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more