"chasse à la baleine" - Translation from French to Arabic

    • صيد الحيتان
        
    • الحيتان التي
        
    Ce sanctuaire des baleines a été institué par un amendement à l'annexe de la Convention internationale de 1946 pour la réglementation de la chasse à la baleine. UN وقد شكلت المنطقة المحمية عن طريق تعديل الجدول المرفق بالاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان لعام ١٩٤٦.
    Il a également engagé la communauté internationale à maintenir le moratoire sur la chasse à la baleine à des fins commerciales. UN وحث المحفل المجتمع الدولي أيضا على دعم استمرار الحظر المؤقت على صيد الحيتان التجاري.
    Au nombre des diverses affaires contentieuses qui nous intéressent, l'affaire de la chasse à la baleine dans l'Antarctique a retenu notre attention. UN ومن بين شتى القضايا الخلافية التي نهتم بها، تجذب اهتمامنا قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    La Cour a également à connaître de questions d'ordre géographique, telles que l'affaire relative à la chasse à la baleine dans l'Antarctique. UN وتتعامل المحكمة أيضا مع القضايا الجغرافية، كما في قضية صيد الحيتان في أنتاركتيكا.
    De la même façon, le Gouvernement fédéral américain a délégué la responsabilité de la gestion de la chasse aux baleines boréales en Alaska aux communautés baleinières d'Alaska grâce à leur adhésion à la Commission baleinière des Esquimaux d'Alaska. Cette dernière a pour mission de protéger la culture des autochtones et leur pratique de la chasse à la baleine dans le respect des règles fixées par la Commission baleinière internationale. UN وبالمثل، فوضت الحكومة الاتحادية، في الولايات المتحدة الأمريكية، مسؤولية إدارة وصيد الحيتان القوسية الرأس في آلاسكا إلى المجتمعات المحلية المشتغلة بهذا الصيد في هذه المنطقة عن طريق عضوية تلك المجتمعات المحلية في لجنة إسكيمو آلاسكا لصيد الحيتان التي تعمل على حماية هذا النشاط وثقافته لدى الشعوب الأصلية في إطار قواعد اللجنة الدولية لصيد الحيتان().
    En outre, la Convention internationale de 1946 pour la réglementation de la chasse à la baleine réglemente la conservation et l'utilisation des stocks de baleines. UN وعلاوة على ذلك، تُعنى الاتفاقية الدولية لتنظيم شؤون صيد الحيتان لسنة 1946، بتنظيم وحماية استخدام موارد الحيتان.
    La Commission a voté une résolution demandant à la Norvège de mettre fin aux activités de chasse à la baleine relevant de sa juridiction. UN واتخذت اللجنة قرارا يدعو النرويج إلى أن توقف على الفور جميع أنشطة صيد الحيتان الداخلة في نطاق ولايتها.
    Dans le même ordre d'idées, la Cour internationale de Justice a conclu, en ce qui concerne la Convention pour la règlementation de la chasse à la baleine : UN وعلى غرار ذلك، قضت محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان ما يلي:
    C'est ce qu'il a dit. Il n'a jamais fait de chasse à la baleine de sa vie. Open Subtitles هذا الرجل لم يقترب قط من سفينة صيد الحيتان بحياته
    En plus de son amour pour les enfants et de son talent pour la cuisine asiatique, c'était un passionné de la chasse à la baleine. Open Subtitles بالاضافة الى حبه للاطفال وتحضيره للطعام الاسيوي الرائع كان لديه شغف صيد الحيتان بالطريقة القديمة
    Dans ce contexte, il a pleinement appuyé le moratoire sur la chasse à la baleine commerciale décrété par la Commission internationale de la chasse à la baleine et s'est félicité que l'on examine plus avant la proposition tendant à établir un sanctuaire dans les océans du Sud. UN وفي هذا السياق، أعرب المحفل عن مساندته الكاملة للحظر المؤقت الذي فرضته اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان على صيد الحيتان التجاري، ورحب بالدراسة التي تجرى لاقتراح إنشاء ملاذ للمحيطات الجنوبية.
    23. Le Forum s'est félicité de ce que la Commission internationale de chasse à la baleine ait créé un sanctuaire dans les océans du Sud. UN ٢٣ - ورحب المحفل بانشاء اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان منطقة محمية للمحيطات الجنوبية.
    Par ailleurs, le Forum a condamné le commerce international des espèces menacées et a accueilli avec satisfaction la décision de la Commission internationale de la chasse à la baleine de faire des océans du Sud une réserve naturelle pour les baleines. UN وأدان المحفل أيضا التجارة الدولية في اﻷنواع المهددة بالانقراض كما رحب بإنشاء اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان في محمية الحيتان بجنوب المحيط.
    Au cours de cette session, la Commission a réaffirmé la décision qu’elle avait prise en 1982 d’interdire la chasse à la baleine de type commercial. UN ٢٩٤ - وخلال هذه الدورة، أيدت اللجنة مقررها لعام ١٩٨٢ الذي وضع حدا صفريا لكميات صيد الحيتان لﻷغراض التجارية.
    1994 Chef de délégation, membre du groupe d'experts de la Commission internationale de la chasse à la baleine pour la création d'une aire protégée pour les baleines dans l'océan austral, Norfolk Island (1994). UN ١٩٩٤ رئيس وفد، فريق الخبراء التابع للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان ﻹقامة محمية للحيتان في جنوب المحيط، جزيرة نورفولك ١٩٩٤
    réglementation de la chasse à la baleine 20 - 23 8 UN الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان
    D. Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine UN دال - الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان
    De même, un fonds de contributions volontaires a été créé en 1994 par la Commission internationale de la chasse à la baleine pour financer la participation des pays en développement à ses travaux futurs sur les petits cétacés. UN وأنشأت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان صندوق تبرعات جديدا آخر في عام ١٩٩٤ لتمكين بعض البلدان النامية من المشاركة في اﻷعمال المقبلة المتعلقة باﻷنشطة الصغيرة ذات الصلة بالحيتان.
    De la même façon, le Gouvernement fédéral américain a délégué la responsabilité de la gestion de la chasse aux baleines boréales en Alaska aux communautés baleinières d'Alaska grâce à leur adhésion à la Commission baleinière des Esquimaux d'Alaska. Cette dernière a pour mission de protéger la culture des autochtones et leur pratique de la chasse à la baleine dans le respect des règles fixées par la Commission baleinière internationale. UN وبالمثل، فوضت الحكومة الاتحادية، في الولايات المتحدة، مسؤولية إدارة الأمور المتعلقة بالحيتان قوسية الرأس وصيدها في آلاسكا إلى المجتمعات المحلية المشتغلة بهذا الصيد في هذه المنطقة عن طريق عضوية تلك المجتمعات المحلية في لجنة إسكيمو آلاسكا لصيد الحيتان التي تعمل على حماية هذا النشاط وثقافته لدى الشعوب الأصلية في إطار قواعد اللجنة الدولية لصيد الحيتان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more