Chata ne les aura pas. Même s'il nous écrase. | Open Subtitles | لن يحصل تشاتا على تلك الذخيرة حتى وإن قضي علينا |
Chata ne prendra pas le risque de tuer son petit-fils. | Open Subtitles | إن (تشاتا) لن يخاطر بأن يقتل رجاله حفيدة |
Il a été torturé avant de mourir et a dû tout avouer à Chata. | Open Subtitles | لقد عُذب قبل موته وعلى الأرجح أخبر (تشاتا) بكل ما يعرفه |
À Mexico, pour repérer combien de guerriers ont rejoint Chata. | Open Subtitles | لقد أرسلته للمكسيك لإكتشاف عدد المحاربين الذين إنضموا لقوات (تشاتا) |
Chata a donc passé la frontière et tué tout le monde sur son chemin. | Open Subtitles | إذا (تشاتا) تقدم شمالا عبر الحدود بالفعل ويقتل أي شخص يمر به |
On n'est pas pires que le fils de Chata. | Open Subtitles | يجب ألا تعترض علينا بعد كل هذا الوقت الذي قضته في إمتاع إبن (تشاتا) |
Si vous retournez dans la tribu de Chata, son fils Nachee vous tuera certainement pour avoir fui. | Open Subtitles | إن عدتي لعصابة (تشاتا) فإبنه (ناتشي) على الأرجح سيقتلك لهروبك منه |
Toller, Chata a peut-être déjà passé la frontière au Nord. | Open Subtitles | (تولير), قد يكون (تشاتا) بدأ بالفعل بتوجهه شمالا عبر الحدود |
Nous pourrions retenir Chata jusqu'à l'arrivée des renforts de Concho. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو إبقاء تشاتا بمكانة لفترة كافية حتى تصل التعزيزات من (كونشو) |
Ravitaille-toi et suis Chata de loin. | Open Subtitles | لتأخذ معك تموين كافي يا (جيس) أريد منك الذهاب لمواصلة مراقبة (تشاتا) |
Tu seras sans éclaireur. Chata pourrait te trouver. | Open Subtitles | هذا سيتركك بدون مرشد, بمقدور (تشاتا) العثور عليك قبل أن أجده |
Si nous nous frottons à Chata... il devra laisser sa famille sans surveillance. | Open Subtitles | إن.. إضطررنا للإشتباك مع (تشاتا) فأنه سيضطر لترك عائلته بدون حراسة |
Chata a distribué les cartes, joué et remporté facilement la 1 re manche. | Open Subtitles | إن (تشاتا) هذا, تعامل مع ورق اللعب وخدعنا وفاز بأول لعبة |
Il faut rejoindre les rochers avant que Chata nous bloque. | Open Subtitles | يجب أن نصل لتلك الصخور قبل إن يتمكن (تشاتا) من قطع الطريق علينا |
Donc Chata sait que j'attends des renforts qui n'arriveront jamais. | Open Subtitles | إذن (تشاتا) يعلم إني أنتظر هنا التعزيزات التي لن تصل؟ |
L'un d'eux est occupé par la tribu de Chata, à une trentaine de km d'ici. | Open Subtitles | أحدهمحيث ترك (تشاتا) عائلاته لمسافة 20 ميل داخل هذه التلال |
Chata ne nous suivra qu'une fois convaincu que ce n'est pas une feinte. | Open Subtitles | وعلى الأرجح (تشاتا) لن يتبعنا حتى يتأكد من أننا لا نحاول خداعه للخروج من المضيق |
Tout droit vers les montagnes. Vers la tribu de Chata. | Open Subtitles | والآن سنتوجه مباشرة نحو التلال وعائلات (تشاتا) |
Deux hommes de Chata l'ont suivi et lui ont tiré dessus plusieurs fois. | Open Subtitles | أجل, فيما عدا إن إثنان من فرسان (تشاتا) تبعاه وأطلقا عليه بعض الطلقات |
- Il fallait arrêter Chata et c'est fait. | Open Subtitles | -كان يجب إيقاف تشاتا وأنت أوقفته |