"chauffe-eau" - French Arabic dictionary

    "chauffe-eau" - Translation from French to Arabic

    • سخانات المياه
        
    • سخان مياه
        
    • تسخين المياه
        
    • السخان
        
    • سخّان
        
    • لتسخين المياه
        
    • السخانات
        
    • بسخانات مياه
        
    • التسخين
        
    • من سخانات الماء الشمسية
        
    • مسخن للمياه
        
    • وسخانات المياه
        
    • سخان المياه
        
    • سخَّان
        
    • ومسخنات المياه
        
    2 panneaux solaires destinés aux chauffe-eau ont été installés à la base d'opérations de Smara, et les bases de Mahbas, Oum Dreyga et Awsard ont chacune reçu 1 panneau. UN تم تركيب لوحين شمسيين لتشغيل سخانات المياه في موقع فريق سمارة، ولوح واحد في مواقع محبس وأم دريغة وأوسارد.
    À la Barbade, l'adoption de mesures d'incitation fiscale s'est traduite par une utilisation beaucoup plus importante de chauffe-eau solaires. UN وقد أسفر استعمال الحوافز الضريبية بفعالية في بربادوس عن اتساع كبير في نطاق استخدام سخانات المياه الشمسية.
    Réduction de 1 639 200 dollars des dépenses relatives à la consommation de carburant grâce à l'installation de 400 chauffe-eau solaires dans les blocs sanitaires en remplacement des chauffe-eau électriques. UN تخفيض قدره 200 639 1 دولار في تكاليف استهلاك الوقود يتعلق بتركيب 400 سخان مياه يعمل بالطاقة الشمسية في أماكن الاغتسال لتحل محل سخانات المياه الكهربائية.
    Celle qui me vient immédiatement à l'esprit, sans doute parce qu'elle est si proche, est la technologie des chauffe-eau solaires. UN وأول ما يتبادر للذهن، ربما ﻷنه شديد القرب من بلدنا، تكنولوجيا تسخين المياه باستخدام الطاقة الشمسية.
    - Patrick est venu pour le chauffe-eau ? Open Subtitles هل باتريك اعاد السخان ؟ ـ اجل هذا الصباح ـ
    Je sais que je suis en retard pour payer le chauffe-eau, mais j'ai de faibles revenus. Open Subtitles أعرف أنني تأخرت على دفع إصلاح سخّان المياة ، ولكنني أتلقى راتباً شهرياً
    Il peut s'agir d'un chauffe-eau pour avoir de l'eau bouillante, de bacs pour laver les plats et de quoi les sécher. UN وقد يتمثل ذلك في جهاز لتسخين المياه لتوفير مياه مغلية، وأحواض لغسل المواعين ومواد تجفيف.
    On utilise également des chauffe-eau solaires pour les besoins ménagers en eau chaude. UN وتستخدم سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية لتلبية الاحتياجات المنزلية من المياه الساخنــة.
    Remplacement de chauffe-eau électriques par des appareils solaires UN الاستعاضة عن سخانات المياه الكهربائية بوحدات شمسية
    Tous les chauffe-eau électriques installés dans les blocs sanitaires seront remplacés par 300 chauffe-eau solaires. UN وستُستبدل جميع سخانات المياه الكهربائية المركَّبة في وحدات الاغتسال بسخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية عددها 300 سخانة.
    Installation de 126 chauffe-eau et 4 pompes de forage solaires. UN تركيب 126 سخان مياه شمسية و 4 مضخات للآبار تعمل بالطاقة الشمسية.
    Ainsi, 90 % des logements, en Israël, sont munis de chauffe-eau solaires. UN وذكر أن 90 في المائة من المنازل في إسرائيل مزودة بأجهزة تسخين المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية.
    Le chauffe-eau doit être réparé. Open Subtitles أجل , أحتاج أن أتي بمصلح السخان
    J'appelle... parce que je suis au sous-sol et j'essaie de faire marcher le chauffe-eau. Open Subtitles أنا أتصل فحسب... لأنني في القبو... وأحاول أن أشغل سخّان المياه...
    Installation de chauffe-eau solaires UN تركيب نظم لتسخين المياه بالطاقة الشمسية
    La procédure d'achat des chauffe-eau solaires a été interrompue parce les coûts proposés auraient été supérieurs aux économies escomptées. UN توقفت إجراءات شراء السخانات الشمسية لأن تكاليفها تفوق كثيرا فوائدها المتوقعة
    Quatre-vingt dix pour cent des habitations y sont équipées de chauffe-eau solaires. UN ذلك أن 90 في المائة من المنازل فيها مزودة بسخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية.
    L'approvisionnement en eau de l'agglomération a été coupé à plusieurs reprises. Des soldats ont ouvert le feu sur des citernes à eau et des chauffe-eau solaires et en ont détruit beaucoup. UN فقد تم قطع إمدادات الماء إلى المدن عددا من المرات وأطلق الجنود النار على صهاريج المياه وأجهزة التسخين بالطاقة الشمسية فحطموا العديد منها.
    En outre, le Secrétaire général indique que 24 chauffe-eau solaires ont été installés au cours de l'exercice conformément à la politique de protection de l'environnement de l'Opération. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير الأمين العام إلى أنه تم تركيب ما مجموعه 24 سخاناً من سخانات الماء الشمسية خلال الفترة، تمشياً مع السياسة التي تتبعها العملية المختلطة في مجال البيئة.
    chauffe-eau UN مسخن للمياه
    L'achat de photocopieurs de taille moyenne, de chauffe-eau et de radiateurs pour l'hiver, de matériel d'incendie et d'un important stock de pièces de rechange pour entretenir le matériel vétuste a également entraîné des dépenses supplémentaires. UN وظهرت أيضا احتياجات أخرى لاقتناء آلات ناسخة متوسطة الحجم، وسخانات المياه والأمكنة بالطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء، ومعدات السلامة من الحرائق وزيادة الرصيد من قطع الغيار المخصصة للمعدات القديمة.
    Au fait, j'ai remarqué que votre chauffe-eau restait planté là. Open Subtitles بالمناسبه لقد لاحظت ان سخان المياه ملقي هناك.
    J'avais peur que le chauffe-eau soit encore en panne. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَ بأن سخَّان الماء ما زالَ مَكْسُور
    c) Réparation de matériel de bureau et d'appareils divers (réfrigérateurs, chauffe-eau, ventilateurs de plafond ou ventilateurs à pied, etc.) (100 000 dollars); UN )ج( تصليح معدات مكتبية وأجهزة مختلفة بما في ذلك الثلاجات، ومسخنات المياه والمراوح العادية أو السقفية )٠٠٠ ٠٠١ دولار(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more