"chef de l'opposition à" - Translation from French to Arabic

    • زعيم المعارضة في
        
    Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان خوسيب بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    M. Joseph Bassano, chef de l'opposition à Gibraltar, y a assisté en qualité d'observateur. UN وحضر جوزيف بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق بوصفه مراقباً.
    À ce propos, M. Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a confirmé qu'il participerait au Séminaire en qualité d'observateur, à ses frais. UN وفي هذا الصدد، أكد السيد جوزيف بوسانا، زعيم المعارضة في جبل طارق، أنه سيحضر كمراقب على حسابه الخاص.
    À la même séance également, le chef de l'opposition à Gibraltar, Joseph Bossano, a fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    À la même séance également, le chef de l'opposition à Gibraltar, J. J. Bossano, a fait une déclaration (voir A/C.4/59/SR.4). UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ج. ج. بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق ببيان (انظر (A/C.4/59/SR.4.
    À la même séance, le chef de l'opposition à Gibraltar, Joe J. Bossano, a fait une déclaration (voir A/C.4/58/SR.4). UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى جو ج. بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق ببيان (انظر A/C.4/58/SR.4)).
    À la même séance, le chef de l'opposition à Gibraltar, J. J. Bossano, a fait une déclaration (voir A/C.4/60/SR.3). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى زعيم المعارضة في جبل طارق، ج. ج. بوسانو، ببيان (انظر A/C.4/60/SR.3).
    À la même séance, le chef de l'opposition à Gibraltar, J. J. Bossano, a fait une déclaration (voir A/C.4/61/SR.4). UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى زعيم المعارضة في جبل طارق، ج. ج. بوسانو، ببيان (انظر A/C.4/61/SR.4).
    À l'invitation du Président, M. Bossano (chef de l'opposition à Gibraltar) prend place à la table des pétitionnaires. UN 16 - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد بوسانو (زعيم المعارضة في جبل طارق) مكانه على طاولة مقدمي الالتماسات.
    26. Cette loi prévoit que le président de la Commission de la condition de la femme sera nommé en consultation avec le chef de l'opposition à l'Assemblée nationale. UN 26- ويقتضي الترتيب الجديد بتعيين رئيس اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة بالتشاور مع زعيم المعارضة في الجمعية الوطنية.
    Aux termes de l'ordonnance administrative no 1515 de 2003, portant amendement à la Constitution cette année-là, le Conseil exécutif a été remplacé par le Cabinet qui est dirigé par le Gouverneur, et les fonctions de chef de gouvernement à la tête du gouvernement du territoire et de chef de l'opposition à l'Assemblée législative ont été créées. UN فبموجب الصك القانوني رقم 1515 لعام 2003، الذي عدل بموجبه الدستور في تلك السنة، أصبح المجلس التنفيذي هو مجلس الوزراء الذي يرأسه الحاكم، وتم إنشاء مكتب مدير أعمال الحكومة الذي يرأس حكومة الإقليم، ومكتب زعيم المعارضة في الجمعية التشريعية.
    Aux termes de l'Ordonnance administrative no 1515 de 2003, portant amendement à la Constitution cette année-là, le Conseil exécutif a été remplacé par le Cabinet qui est dirigé par le Gouverneur et les fonctions de chef de gouvernement à la tête du gouvernement du territoire et de chef de l'opposition à l'Assemblée législative ont été créées. UN فبموجب الصك القانوني رقم 1515 لعام 2003، الذي عدل بموجبه الدستور في تلك السنة، أصبح المجلس التنفيذي هو مجلس الوزراء، الذي يرأسه الحاكم وتم إنشاء مكتب مدير أعمال الحكومة الذي يرأس حكومة الإقليم، ومكتب زعيم المعارضة في الجمعية التشريعية.
    À la même séance, Joe J. Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a fait une déclaration (voir A/C.4/57/SR.5). UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى جو ج. بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان (انظر A/C.4/57/SR.5).
    M. Bossano (chef de l'opposition à Gibraltar) note que la formulation proposée d'une déclaration attribuée aux participants au Séminaire régional pour le Pacifique sur la décolonisation, tenu en 2008 à Bandung (Indonésie), semble limiter le processus de décolonisation aux territoires à propos desquels il n'y a pas de différend de souveraineté. UN 17 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة في جبل طارق): أشار إلى أن الصياغة المقترحة لبيان منسوب إلى المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار المعقودة في باندونغ بإندونيسيا في عام 2008، تبدو وكأنها تقصر عملية إنهاء الاستعمار على الأقاليم غير الخاضعة لنزاع على السيادة.
    15. Selon la presse8, M. Peter Caruana, chef de l'opposition à la Chambre d'Assemblée, a déclaré que son parti, le Gibraltar Social Democrats (GSD), continuerait à étudier " la nature des discussions du Gouvernement avec le Ministère des affaires étrangères du Royaume-Uni sur le statut de Gibraltar ainsi que sa position sur la Communauté européenne, bien que ces échanges continuent d'être tenus secrets " . UN ١٥ - ووفقا لﻷنباء الصحفية)٨(، صرح السيد بيتر كروانا زعيم المعارضة في المجلس النيابي بأن حزبه، وهو حزب الديمقراطيين الاشتراكيين في جبل طارق، سيواصل استطلاع " طبيعة المناقشات التي تجريها الحكومة مع وزارة خارجية المملكة المتحدة بشأن وضع جبل طارق ومركزه في الجماعة اﻷوروبية على الرغم من أن تبادل الحوار مستمر في السر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more