M. Richard Lennane, Chef de l'Unité d'appui à l'application, a fait fonction de secrétaire du Comité. | UN | وتولى السيد ريتشارد لينان، رئيس وحدة دعم التنفيذ، مهمة أمين اللجنة التحضيرية. |
Le Secrétaire général de l'ONU a désigné M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | وعَيّن الأمينُ العام للأمم المتحدة السيدَ بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، أميناً عامّاً للمؤتمر. |
M. Shen Jian (Chine) a assumé les fonctions de vice-président du Comité et M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application, celles de secrétaire du Comité. | UN | وعمل السيد شين تيان نائباً لرئيس اللجنة. وعمل السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم التنفيذ، أميناً للجنة. |
Padan Liat Chef de l'Unité nationale de confiscation, Police israélienne | UN | رئيس وحدة المصادرة الوطنية، الشرطة الإسرائيلية |
Toutefois, à partir des ENV, il n'est pas possible de connaître le sexe du Chef de l'Unité de production dans laquelle l'emploi est exercé. | UN | ومع ذلك فإن الدراسة المسحية للأسر لا تشير إلى نوع جنس رئيس الوحدة الإنتاجية التي يعمل الشخص فيها. |
Commandant de l'Équipe chargée des grandes enquêtes; Chef de l'Unité spéciale d'enquête à la Division des stupéfiants; fonctionnaire chargé par intérim des enquêtes pénales | UN | قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية |
Chef de l'Unité de formation en matière de police judiciaire et technique, Institut royal de police | UN | رئيس وحدة الشرطة القضائية وتقنيات البحث، المعهد الملكي للشرطة |
Chef de l'Unité du droit pénal international, Office fédéral de la justice | UN | رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي في مكتب العدل الاتحادي |
Hamel Chef de l'Unité de la coopération et des relations internationales, Contrôleur général de la République | UN | رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Chef de l'Unité pour l'information publique, Bureau du Contrôleur général des comptes | UN | رئيس وحدة المعلومات العمومية، مكتب مراجع الحسابات العام |
Expérience dans différents secteurs du ministère public, notamment comme Chef de l'Unité anticorruption. | UN | خبرة في مختلف أقسام مكتب النائب العام، من بينها خبرة بصفة رئيس وحدة مكافحة الفساد. |
Chef de l'Unité des affaires intérieures, Direction nationale des douanes | UN | رئيس وحدة الشؤون الداخلية، المديرية الوطنية للجمارك |
Le Chef de l'Unité d'enquête disciplinaire de la PNC avait participé à l'opération. | UN | وشارك في العملية رئيس وحدة التحقيقات التأديبية في الشرطة المدنية الوطنية. |
Le commissaire principal et le Chef de l'Unité antiterroriste ont affirmé que la police faisait tout pour arrêter les terroristes et qu'elle détenait désormais des preuves. | Open Subtitles | إن الرئيس المشرف و رئيس وحدة مكافحة الإرهاب يقولون إن الشرطة تفعل كل شيء للقبض على الإرهابيين |
265. La réunion était présidée par le Chef de l'Unité des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères. | UN | 265- وترأس هذا الاجتماع رئيس وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية. |
Assez paradoxalement, le Chef de l'Unité de déminage du Département des affaires humanitaires est un militaire, alors que l'Unité correspondante au Département des opérations de maintien de la paix est dirigée par le représentant d'une organisation humanitaire. | UN | وثمة شيء من المفارقة، في هذا الشأن، فرئيس وحدة إزالة اﻷلغام بإدارة الشؤون اﻹنسانية ضابط عسكري، في حين أن رئيس وحدة إزالة اﻷلغام في إدارة عمليات حفظ السلام ممثل لمنظمة إنسانية. |
37. En réponse, le Chef de l’Unité d’évaluation de DANIDA affirme que la coordination est, et reste, un problème. | UN | ٧٣- وردا على ذلك، قال رئيس وحدة التقييم التابعة للوكالة الدانمركية للتنمية الدولية أن التنسيق مثّل ولا يزال يمثل مشكلة. |
Le 30 juin 1988, le Chef de l'Unité des enquêtes préliminaires de cet organisme a ordonné d'entendre tous les témoins potentiels. | UN | وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٨ أمر رئيس وحدة التحقيق اﻷولي لهذه الهيئة بالاستماع إلى أقوال كل الشهود المحتملين. |
En cas de crise sur le terrain, le Chef de l'Unité coordonne l'élaboration et la présentation de l'analyse actualisée des menaces et l'évaluation de ses incidences sur l'environnement. | UN | وخلال الأزمات في الميدان، سينسق رئيس الوحدة عمليتي إعداد وعرض أحدث تحليلات المخاطر وتقييم أثر الأزمات على بيئة العمل. |
M. Richard Lennane, Chef de l'Unité d'appui à l'application du 1er janvier au 28 février 2014; | UN | السيد ريتشارد لينان، رئيس الوحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 28 شباط/ فبراير 2014؛ |
2.1 Le 23 novembre 1990, l'auteur a été nommé Chef de l'Unité centrale de lutte contre le trafic de stupéfiants (UCIFA) de la Garde civile espagnole. | UN | 2-1 في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، عُيّن صاحب البلاغ رئيساً لفرقة مكافحة المخدرات المركزية التابعة لجهاز الحرس المدني الإسباني. |
" La position ou la notion de la common law selon laquelle le mari est le Chef de l'Unité familiale n'est pas arrivée par hasard dans l'histoire; c'est un phénomène naturel commun aux êtres humains et aux animaux. | UN | " إن موقف القانون العام أو فكرته القائلة بأن الزوج يتولى رئاسة الوحدة اﻷسرية ليس أمرا نشأ عن حادثة تاريخية. إنه ظاهرة طبيعية مشتركة لدى كل من البشر والحيوانات. |