"chef de la police civile" - Translation from French to Arabic

    • مفوض الشرطة المدنية
        
    • مفوض شرطة الأمم
        
    Bureaux auxiliaires Le Bureau du chef de la police civile contribuera au résultat escompté 5.1 et soutiendra les produits connexes de la composante 5. UN 39 - سيسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجاز المتوقع 5-1، ويدعم النواتج ذات الصلة في العنصر الإطاري 5.
    Il est proposé de régulariser au niveau du Service mobile le poste d'agent des services généraux emprunté au Bureau du chef de la police civile. UN ويقتَرح تحويل وظيفة الخدمات العامة المستعارة من مكتب مفوض الشرطة المدنية لكي تصبح رسميا من فئة الخدمة الميدانية.
    En outre, le chef de la police civile et ses collaborateurs maintiennent quotidiennement des rapports étroits avec les commandants des forces de police locales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حرص مفوض الشرطة المدنية وموظفوه على وجود اتصالات يومية وثيقة مع قادة الشرطة المحلية.
    En outre, le chef de la police civile et ses collaborateurs ont maintenu quotidiennement des contacts avec les commandants des services de police locale. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن مفوض الشرطة المدنية وموظفوه ما زالوا يقيمون علاقات يومية منتظمة مع قادة الشرطة المحلية.
    La création d'un poste de classe P-3 à la Section des affaires juridiques, et la transformation de deux postes d'agent des services généraux (autres classes) en postes d'agent recruté sur le plan national au Bureau du chef de la police civile se solde par une diminution nette de 1 poste. UN سيؤدي إنشاء وظيفة واحدة (ف-3) في قسم الشؤون القانونية، وتحويل وظيفتين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى وظيفتين وطنيتين في مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة إلى تخفيض صاف لوظيفة واحدة.
    chef de la police civile des Nations Unies UN مفوض الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Le chef de la police civile a recommandé que 99 observateurs soient ajoutés à cet effectif. UN وقد أوصى مفوض الشرطة المدنية بزيادة عدد العنصر ﺑ ٩٩ مراقبا.
    Le chef de la police civile espère que la situation se redressera très prochainement, de façon qu'on puisse se concentrer davantage sur le processus de planification pour pouvoir assurer le retour, dans des conditions de sécurité, des réfugiés habilités à voter et des membres de leur famille immédiate. UN ويأمل مفوض الشرطة المدنية في تصحيح هذا الوضع في المستقبل القريب لكي يولى التأكيد بشكل أكبر لعملية التخطيط من أجل العودة اﻵمنة للاجئين المؤهلين للتصويت وأفراد أسرهم المباشرين.
    chef de la police civile UN المقاطعات مفوض الشرطة المدنية
    Les frais de voyage du chef de la police civile avaient été estimés à 4 917 dollars (debriefing au Siège). UN 10 - وقُدرت الاحتياجات اللازمة لسفر مفوض الشرطة المدنية لتقديم إحاطة في المقر بمبلغ 917 4 دولارا.
    38. Le chef de la police civile a expliqué à la mission le rôle de la police civile dans l'opération d'identification. UN ٣٨ - وشرح مفوض الشرطة المدنية للبعثة دور الشرطة المدنية في عملية تحديد الهوية.
    34. Le chef de la police civile, le colonel Wolf-Dieter Krampe (Allemagne), a achevé son tour de service le 20 août. UN ٣٤ - في ٢٠ آب/أغسطس، أكمل مفوض الشرطة المدنية العقيد فولف - ديتر كرامب )ألمانيا( مدة ولايته.
    Le Bureau du chef de la police civile contribue au résultat escompté 5.1 et aux produits correspondants relevant de la composante 5. UN 39 - يسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجاز المتوقع 5-1، ويدعم النواتج ذات الصلة المدرجة في العنصر الإطاري 5.
    L'Administration publique du Timor oriental étant supprimée, il est proposé de faire du Bureau du chef de la police civile un service distinct qui serait chargé de veiller à la sécurité interne et d'exécuter le programme de services de police de la Mission d'appui. UN ومع إلغاء الإدارة العامة لتيمور الشرقية، يقترح أن يتم إنشاء مكتب مفوض الشرطة المدنية على نحو مستقل، ويكون المفوض مسؤولا عن تنفيذ برنامج بعثة تقديم الدعم المتعلق بالأمن الداخلي وإنفاذ القانون.
    Les fonctions du Bureau du chef de la police civile seraient les suivantes : UN 41 - وسيكون مكتب مفوض الشرطة المدنية مسؤولا عما يلي:
    Le Bureau du chef de la police civile contribue aux réalisations escomptées 2.1 et 3.1 ainsi qu'aux produits correspondants relevant des composantes 2 et 3. UN 32 - يسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجازين المتوقعين 2-1 و 3-1 ويدعم النواتج ذات الصلة في أطر عمل العنصرين 2 و 3.
    Des spécialistes du Groupe des enquêtes sur les crimes graves et du Bureau du chef de la police civile de la Mission apportent leur concours pour les enquêtes sur les dossiers sensibles et le suivi de ces derniers. UN وفي هذا الصدد، يقدم موظفون مختصون من وحدة التحقيقات في الجرائم الكبيرة ومن مكتب مفوض الشرطة المدنية التابعين للبعثة العون في عمليات التحقيق في القضايا الحساسة ومتابعتها.
    Étant donné l'évolution des tâches confiées à la police civile de la Mission et puisqu'il a été décidé de porter à 341 le nombre de policiers civils, il est proposé de renforcer comme suit les effectifs du Bureau du chef de la police civile. UN ونظراً للمهام المتنامية للشرطة المدنية للبعثة وبسبب زيادة قوة الشرطة المدنية إلى 341 شرطيا، فقد اقترح تعزيز مكتب مفوض الشرطة المدنية كما يلي.
    chef de la police civile UN مفوض الشرطة المدنية
    Bureau du chef de la police civile UN مكتب مفوض الشرطة المدنية
    Les deux postes supplémentaires d'agent des services généraux recruté sur le plan national résultent de la transformation de deux postes internationaux au Bureau du chef de la police civile. UN نجمت الوظيفتان (وطنيتان من فئة الخدمات العامة) عن تحويل وظيفتين دوليتين في مكتب مفوض شرطة الأمم المتحدة، وسيتولى شاغلا الوظيفتين تقديم الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more