chef du Département des affaires intérieures et de l'administration du territoire | UN | رئيس إدارة الشؤون الداخلية والإدارة الإقليمية |
Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a aussi rencontré M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, et M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de cette organisation. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضا، أثناء وجوده في القاهرة، بالسيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وبالسيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
L'assistant de l'ancien Ministre de la défense du Karabakh, Samvel Babayan, est chef du Département des affaires sociales. | UN | وأصبح مساعد وزير الدفاع السابق في كاراباخ، صاموئيل بابايان، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية. |
Lettre datée du 15 novembre 2013 adressée au Secrétaire général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرَّخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، موجَّهة إلى الأمين العام من المستشار القانوني ورئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
M. Marteen Prinsen, chef du Département des affaires constitutionnelles et de la législation, Ministère de l'intérieur et des relations du royaume, La Haye | UN | السيد مارتين برينسن، مدير إدارة الشؤون الدستورية والتشريع في وزارة الداخلية والعلاقات الملكية، لاهاي |
Le chef du Département des affaires juridiques | UN | المستشارة القانونية رئيسة إدارة الشؤون القانونية |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est également membre du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, qui est convoqué par le chef du Département des affaires politiques. | UN | ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، التي يعقدها رئيس إدارة الشؤون السياسية. |
chef du Département des affaires intérieures et de l’administration du territoire | UN | رئيس إدارة الشؤون الداخلية واﻹدارة اﻹقليمية |
M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes était également présent. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a également rencontré M. Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes, était également présent. | UN | كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في القاهرة، مع السيد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، في حضور السيد سعيد كمال رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
chef du Département des affaires multilatérales, Secrétariat d'État à la coopération et à la francophonie | UN | رئيس إدارة الشؤون المتعددة اﻷطراف |
Son placement en détention était autorisé par le chef du Département des affaires intérieures et obéissait aux règles établies par l'article 108 du Code de procédure pénale. | UN | وأصدر الإذن باحتجازها رئيس إدارة الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Son placement en détention était autorisé par le chef du Département des affaires intérieures et obéissait aux règles établies par l'article 108 du Code de procédure pénale. | UN | وأصدر الإذن باحتجازها رئيس إدارة الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية. |
À la suite d'une démarche faite par l'Allemagne, il apparaît que le chef du Département des affaires internationales au Ministère angolais des affaires étrangères a répondu qu'une recommandation d'adhésion à la Convention sur les armes biologiques avait été transmise au Conseil des ministres. | UN | وعقب مسعى قامت به ألمانيا، يبدو أن رئيس إدارة الشؤون الدولية في وزارة الخارجية في أنغولا قدم ردا مفاده أن توصية بالانضمام إلى الاتفاقية قد أحيلت إلى مجلس الوزراء. |
2.3 Le 29 octobre 1999, à 10 heures, l'auteur a rencontré le chef du Département des affaires intérieures et lui a demandé les raisons de l'arrestation de Mikhail. | UN | 2-3 وفي الساعة 00/10 من يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قابلت صاحبة البلاغ رئيس إدارة الشؤون الداخلية وطلبت إليه معلومات عن دواعي إلقاء القبض على ميخائيل. |
Lettre datée du 31 mai 2013, adressée au Secrétaire général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرَّخة 31 أيار/مايو 2013، موجّهة إلى الأمين العام من المستشار القانوني ورئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Lettre datée du 15 juillet 2013, adressée au Secrétaire général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرَّخة 15 تموز/يوليه 2013، موجّهة إلى الأمين العام من المستشار القانوني ورئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
1982-1985 : chef du Département des affaires économiques et financières de la Division des organisations internationales au Ministère cubain des affaires étrangères | UN | ١٩٨٢-١٩٨٥ مدير إدارة الشؤون الاقتصادية والمالية في شعبة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية |
Il y aurait lieu de constituer un comité exécutif, comprenant les chefs de secrétariat des fonds, programmes et organismes qui gèrent un grand nombre de projets ou qui mènent des activités intersectorielles importantes ainsi que le chef du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وتُشكَّل لجنة تنفيذية مكونة من رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التي لها نشاط كبير وتلك التي تضطلع بولايات كبرى شاملة لعدة قطاعات، وتضم مدير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Lettre datée du 5 mars 2010, adressée au Secrétaire général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 5 آذار/مارس 2010، موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |