Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République des Palaos à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Soudan du Sud à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أطلــب إلى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Il a fait libérer par les soldats le Chef du protocole et deux autres civils qui avaient été capturés et amenés au camp. | UN | وطلب من الجنود إطلاق سراح رئيس البروتوكول واثنين من المدنيين كانا قد اعتقلا واقتيدا الى المعسكر. |
Je prie 1e Chef du protocole de bien vouloir escorter la délégation de la Confédération suisse à sa place dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يرافق وفد الاتحاد الكونفدرالي السويسري إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
En outre, le Chef du protocole de l'Office est de plus en plus souvent tenu d'assurer les services de protocole de conférences des Nations Unies tenues ailleurs qu'à l'Office. | UN | وفضلا عن ذلك، يتزايد بصفة مستمرة تقديم خدمات المراسم لمؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأصبح هذا جزءا لا يتجزأ من عمل رئيس المراسم. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
:: M. Issoufou Ouedraogo, Directeur de la communication et de la presse ministérielle, et Hamidou Simpore, Chef du protocole du Ministère de la justice. | UN | :: السيد يوسوفو وودراووجو ، مدير الاتصالات والصحافة الوزارية، وحميدو سيمبوري، رئيس المراسم بوزارة العدل. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République de Kiribati à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس الى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président jusqu'à la tribune. | UN | أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة. |
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. | UN | أطلب الى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس الى المنصة. |
Des sièges seront réservés, dans la zone des hôtes de marque, pour les conjoints des chefs d'État ou de gouvernement, des princes et princesses héritiers, des vice-présidents et des ministres participant à la réunion, sous réserve de faire connaître à l'avance au Chef du protocole l'intention des intéressés d'assister à la séance. | UN | 22 - وستُحجز مقاعد في منطقة مخصصة لكبار الشخصيات لأزواج رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وللوزراء المشاركين في هذه المناسبة، شريطة إخطار رئيسة المراسم مسبقا بحضورهم الاجتماع. |
1976-1978 : Chef du protocole et Directeur de la Section administrative du Ministère | UN | ١٩٧٦-١٩٧٨ رئيس البروتوكول ورئيس المكتب اﻹداري في الوزارة |
:: Assistant personnel du Chef du protocole | UN | :: المساعدة الخاصة لمدير البروتوكول |
Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République de Nauru à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | أطلب إلى مدير المراسم أن يصطحب وفد جمهورية ناورو إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |