"chef du protocole" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المراسم
        
    • رئيسة المراسم
        
    • رئيس البروتوكول
        
    • لمدير البروتوكول
        
    • مدير المراسم
        
    Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président jusqu'à la tribune. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République des Palaos à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Soudan du Sud à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. UN أطلــب إلى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس إلى المنصة.
    Il a fait libérer par les soldats le Chef du protocole et deux autres civils qui avaient été capturés et amenés au camp. UN وطلب من الجنود إطلاق سراح رئيس البروتوكول واثنين من المدنيين كانا قد اعتقلا واقتيدا الى المعسكر.
    Je prie 1e Chef du protocole de bien vouloir escorter la délégation de la Confédération suisse à sa place dans la salle de l'Assemblée générale. UN أرجو من رئيس المراسم أن يرافق وفد الاتحاد الكونفدرالي السويسري إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    En outre, le Chef du protocole de l'Office est de plus en plus souvent tenu d'assurer les services de protocole de conférences des Nations Unies tenues ailleurs qu'à l'Office. UN وفضلا عن ذلك، يتزايد بصفة مستمرة تقديم خدمات المراسم لمؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأصبح هذا جزءا لا يتجزأ من عمل رئيس المراسم.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    :: M. Issoufou Ouedraogo, Directeur de la communication et de la presse ministérielle, et Hamidou Simpore, Chef du protocole du Ministère de la justice. UN :: السيد يوسوفو وودراووجو ، مدير الاتصالات والصحافة الوزارية، وحميدو سيمبوري، رئيس المراسم بوزارة العدل.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République de Kiribati à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة.
    Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président à la tribune. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس الى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole d'escorter le Président jusqu'à la tribune. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune. UN أطلب الى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس الى المنصة.
    Des sièges seront réservés, dans la zone des hôtes de marque, pour les conjoints des chefs d'État ou de gouvernement, des princes et princesses héritiers, des vice-présidents et des ministres participant à la réunion, sous réserve de faire connaître à l'avance au Chef du protocole l'intention des intéressés d'assister à la séance. UN 22 - وستُحجز مقاعد في منطقة مخصصة لكبار الشخصيات لأزواج رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وللوزراء المشاركين في هذه المناسبة، شريطة إخطار رئيسة المراسم مسبقا بحضورهم الاجتماع.
    1976-1978 : Chef du protocole et Directeur de la Section administrative du Ministère UN ١٩٧٦-١٩٧٨ رئيس البروتوكول ورئيس المكتب اﻹداري في الوزارة
    :: Assistant personnel du Chef du protocole UN :: المساعدة الخاصة لمدير البروتوكول
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République de Nauru à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أطلب إلى مدير المراسم أن يصطحب وفد جمهورية ناورو إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more