Pour célébrer son cinquantième anniversaire, l'Assemblée attend la participation d'un nombre sans précédent de chefs d'État et de gouvernement. | UN | وتنتظر هذه الجمعية وهي تحتفل بالذكرى الخمسين، أن ترحب بمشاركة عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول أو الحكومات. |
Le rapport du Secrétaire général a su retenir les quelques questions essentielles qui appellent une décision des chefs d'État et de gouvernement. | UN | ونجح تقرير الأمين العام في تسليط الضوء على بضع مسائل تستلزم من رؤساء الدول أو الحكومات اتخاذ قرارات بشأنها. |
Les chefs d'État et de gouvernement savent malheureusement qu'au sein de certains groupes sociaux, dans certains pays, notre jeunesse perd ses valeurs. | UN | ويعلم رؤساء الدول أو الحكومات كيف أن شبابنا في بعض الفئات الاجتماعية يفقدون قيمهم في بعض البلدان. |
Au Sommet du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement ont décidé de stopper et de commencer à inverser la propagation du VIH/sida d'ici à 2015. | UN | في مؤتمر قمة الألفية، عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا العزم على وقف انتشار الإيدز وعكس اتجاهه بحلول 2015. |
Les journalistes accompagnant les chefs d'État et de gouvernement pourront couvrir les activités de leur délégation si cette dernière les y autorise. | UN | وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك. |
J'ai l'honneur d'annoncer que notre Comité a reçu des messages d'appui et de solidarité de nombreux chefs d'État et de gouvernement, de ministres des affaires étrangères, de gouvernements et d'organisations. | UN | ويشرفني أن أعلن أن اللجنة تلقت رسائل تأييد وتضامن من رؤساء دول أو حكومات عديدين، ومن وزراء خارجية، ومن حكومات ومنظمات. |
Cet appel a été favorablement accueilli, et 32 chefs d'État et de gouvernement ont signé ladite déclaration. | UN | وقد لقي هذا النداء استجابة حيث وقع ٣٢ رئيس دولة أو حكومة عليه. |
4. Invite les États Membres à se faire représenter au plus haut niveau possible à la Conférence, y compris par des chefs d'État et de gouvernement; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول أو الحكومات؛ |
Au fil des années, le débat a suscité la présence d'un grand nombre de chefs d'État et de gouvernement ainsi que de ministres des affaires étrangères. | UN | وخلال السنوات، اجتذبت المناقشة حضور عدد كبير من رؤساء الدول أو الحكومات، إلى جانب وزراء الخارجية. |
Leurs recommandations pourraient être présentées à l'occasion d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale, à laquelle prendraient part les chefs d'État et de gouvernement. | UN | ويمكن أن تُعرض توصياتهم على دورة استثنائية للجمعية العامة، يحضرها رؤساء الدول أو الحكومات. |
Dans la Déclaration du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement se sont engagés à réformer globalement le Conseil de sécurité. | UN | لقد التزم رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Plus des trois quarts des chefs d'État et de Gouvernement ayant participé à la session venaient du continent africain. | UN | فأكثر من ثلاثة أرباع رؤساء الدول أو الحكومات الذين شاركوا في تلك الدورة الاستثنائية كانوا من القارة الأفريقية. |
Cet argument a été souligné il y a deux ans dans la Déclaration du Millénaire par les chefs d'État et de gouvernement. | UN | وقد أكد على تلك النقطة رؤساء الدول أو الحكومات قبل سنتين في إعلان الألفية. |
La même procédure s'appliquera aux membres de l'entourage des chefs d'État et de gouvernement qui participeront au débat au sommet de la Conférence. | UN | وسيتم تطبيق الإجراء ذاته على أفراد حاشية رؤساء الدول أو الحكومات المشتركين في جزء القمة من المؤتمر. |
Il y a une semaine, dans cette même salle, les chefs d'État et de gouvernement ont tenu le Sommet du millénaire. | UN | قبل أسبوع تماما، وفي هذه القاعة بالذات، عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا مؤتمر قمة الألفية. |
Telle est la voie qu'ont tracée pour nous nos chefs d'État et de gouvernement il y a un an. | UN | ذلك هو السبيل الذي رسمه لنا رؤساء دولنا أو حكوماتنا منذ عام. |
Les journalistes accompagnant les chefs d'État et de gouvernement pourront couvrir les activités de leur délégation si cette dernière les y autorise. | UN | وسيكون بإمكان ممثلي وسائط الإعلام المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات تغطية أنشطة وفودهم، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك. |
Les chefs d'État et de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), | UN | نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛ |
Il a attiré environ 150 chefs d'État et de gouvernement. | UN | وشارك فيه ما يقرب من 150 رئيس دولة أو حكومة. |
Les journalistes accompagnant les chefs d'État et de gouvernement pourront couvrir les activités de leur délégation si cette dernière les y autorise. | UN | وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول والحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك. |
Le Sommet a réuni 353 participants originaires de 18 États Membres, dont cinq chefs d'État et de gouvernement et un premier vice-premier ministre. | UN | وجمع مؤتمر القمة 353 مشاركاً من 18 دولة عضواً، من بينهم خمسة رؤساء دول وحكومات ونائب أول واحد لرئيس وزراء. |
La prochaine réunion des chefs d'État et de gouvernement des États participants de la CSCE se tiendra dans trois semaines à Budapest. | UN | وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر في بودابست بعد ثلاثة أسابيع. |
Vu les articles 7, 8 et 9 du Traité révisé portant création, composition et fonctions de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement; | UN | إذ يضع في اعتباره المواد ٧ و ٨ و ٩ من المعاهدة المنقحة المنشئة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات والمحددة لتكوينه ومهامه؛ |
Tous, depuis les chefs d'État et de gouvernement aux représentants permanents, ont exprimé leur appui. | UN | وأعرب جميع رؤساء البعثات والحكومات، بمن فيهم رؤساء الدول والممثلون الدائمون عن تأييدهم لها. |
Par le libellé du paragraphe 138 du Document final du Sommet, les chefs d'État et de gouvernement réunis ont confirmé ces deux vérités fondamentales. | UN | وقد أكّد رؤساء الدول والحكومات هاتين الحقيقتين الأساسيتين من خلال صياغتهم للفقرة 138 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |
Il accueille avec satisfaction les déclarations faites par les chefs d'État et de délégation à l'appui des propositions du Secrétaire général. | UN | وهو يرحب بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والوفود تأييدا لمقترحات الأمين العام. |
Groupe des 15 : Quatorzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement | UN | مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات |
Aujourd'hui, les chefs d'État et les directeurs des organisations internationales travaillent la main dans la main pour trouver des moyens de sortir de la crise. | UN | وإن زعماء الدول ورؤساء المنظمات الدولية يعملون اليوم متعاضدين لابتكار سبل يُتَغلّب بها على تلك الأزمة. |